Vocaloid Lyrics Wiki
No edit summary
Tag: Visual edit
(romaji; corrected translation, it was translating "reigai", not "reidai".)
Tag: Visual edit
Line 6: Line 6:
 
|singer = [[GUMI]]
 
|singer = [[GUMI]]
 
|producer = '''[[HoneyWorks]]''': Shito (music, lyrics, bass)<br>HoneyWorks: Gom (music, lyrics)<br>HoneyWorks: Kaizoku Ou (guitar)<br>Pasta (piano)<br>HoneyWorks: Yamako (illustration)<br>Ziro (video)
 
|producer = '''[[HoneyWorks]]''': Shito (music, lyrics, bass)<br>HoneyWorks: Gom (music, lyrics)<br>HoneyWorks: Kaizoku Ou (guitar)<br>Pasta (piano)<br>HoneyWorks: Yamako (illustration)<br>Ziro (video)
|#views = 950,000+ (NN) 14,000,000+ (YT)
+
|#views = 960,000+ (NN) 14,000,000+ (YT)
 
|link = [http://www.niconico.jp/watch/sm22474644 Niconico Broadcast] / [http://www.youtube.com/watch?v=mwBGD2WT70I YouTube Broadcast]|description = "Let's feel half of what I am feeling with my racing heart (´-ω-`)"}}
 
|link = [http://www.niconico.jp/watch/sm22474644 Niconico Broadcast] / [http://www.youtube.com/watch?v=mwBGD2WT70I YouTube Broadcast]|description = "Let's feel half of what I am feeling with my racing heart (´-ω-`)"}}
   
Line 16: Line 16:
 
|-
 
|-
 
|恋の教科書 恋の参考書
 
|恋の教科書 恋の参考書
|Koi no kyoukasho koi no sankou sho
+
|Koi no kyoukasho koi no sankousho
 
|Love textbooks, love reference guides
 
|Love textbooks, love reference guides
 
|-
 
|-
Line 28: Line 28:
 
|-
 
|-
 
|隣に居たくなんの季節のせいだよ
 
|隣に居たくなんの季節のせいだよ
|Tonari ni itaku nan no kisetsu no seida yo
+
|Tonari ni itaku nan no kisetsu no sei da yo
 
|I'm pretty sure my wanting to be with you is the fault of the season
 
|I'm pretty sure my wanting to be with you is the fault of the season
 
|-
 
|-
Line 34: Line 34:
 
|-
 
|-
 
|頼んでないのに…意地悪だ
 
|頼んでないのに…意地悪だ
|Tanon denai no ni… ijiwaruda
+
|Tanondenai no ni… ijiwaru da
 
|I didn't even ask for this...gah life can be so unkind
 
|I didn't even ask for this...gah life can be so unkind
 
|-
 
|-
 
|星降る夜に思い出しちゃう
 
|星降る夜に思い出しちゃう
  +
|Hoshi furu yoru ni omoidashichau
|Hoshifuruyoru ni omoidashi chau
 
 
|suddenly remembering that night where the stars filled the sky
 
|suddenly remembering that night where the stars filled the sky
 
|-
 
|-
 
|誤魔化せないや
 
|誤魔化せないや
|Gomakase nai ya
+
|Gomakasenai ya
 
|I won't be fooled by all this!
 
|I won't be fooled by all this!
 
|-
 
|-
Line 48: Line 48:
 
|-
 
|-
 
|口に出せるわけないじゃん?ないじゃん!
 
|口に出せるわけないじゃん?ないじゃん!
|Kuchi ni daseru wake naijan? Naijan!
+
|Kuchi ni daseru wake nai jan? Nai jan!
 
|There's no reason to say it, right? None at all!
 
|There's no reason to say it, right? None at all!
 
|-
 
|-
Line 54: Line 54:
 
|-
 
|-
 
|はんぶんこして好きって重いもん
 
|はんぶんこして好きって重いもん
|Han bun koshite suki tte omoi mon
+
|Hanbunko shite suki tte omoi mon
 
|Share the load already! This love is freaking heavy!
 
|Share the load already! This love is freaking heavy!
 
|-
 
|-
Line 62: Line 62:
 
|-
 
|-
 
|はんぶんこしてドキッて想いも
 
|はんぶんこしてドキッて想いも
|Han bun koshite dokitte omoi mo
+
|Hanbunko shite doki tte omoi mo
 
|Let's also go half & half on these feelings that make my heart race
 
|Let's also go half & half on these feelings that make my heart race
 
|-
 
|-
 
|誰かと一緒じゃなりませんの
 
|誰かと一緒じゃなりませんの
|Dare ka to issho ja narimasen no
+
|Dareka to issho ja narimasen no
 
|it won't do for it to be just anybody
 
|it won't do for it to be just anybody
 
|-
 
|-
 
|友達以上になっちゃいたいの
 
|友達以上になっちゃいたいの
|Tomodachi ijō ni natcha itai no
+
|Tomodachi ijō ni natchaitai no
 
|I want to become more than friends
 
|I want to become more than friends
 
|-
 
|-
Line 78: Line 78:
 
|-
 
|-
 
|例えば私好きになっちゃえば?
 
|例えば私好きになっちゃえば?
|Tatoeba watashi suki ni nacchaeba?
+
|Tatoeba watashi suki ni natchaeba?
 
|Just supposing here, what if you were to fall in love with me?
 
|Just supposing here, what if you were to fall in love with me?
 
|-
 
|-
 
|例題答えも簡単でしょ!ね?
 
|例題答えも簡単でしょ!ね?
|Reigai kotae mo kantandesho! Ne?
+
|Reidai kotae mo kantan desho! Ne?
|Even if you gotta make an exception, the answer should be easy! Right?
+
|Even a standard answer should be easy! Right?
 
|-
 
|-
 
|恋って病なの
 
|恋って病なの
|Koi tte yamaina no
+
|Koi tte yamai na no
 
|"Love" really is a sickness!
 
|"Love" really is a sickness!
 
|-
 
|-
Line 96: Line 96:
 
|-
 
|-
 
|キミ対策しちゃうんだ…呆れちゃうでしょ?
 
|キミ対策しちゃうんだ…呆れちゃうでしょ?
|Kimi taisaku shi chaunda akire chaudesho?
+
|Kimi taisaku shichaunda akirechau desho?
 
|having started to make these kind of efforts... it's pretty shocking for me, right?
 
|having started to make these kind of efforts... it's pretty shocking for me, right?
 
|-
 
|-
Line 104: Line 104:
 
|-
 
|-
 
|振り向かなきゃうんと後悔しちゃうんだから
 
|振り向かなきゃうんと後悔しちゃうんだから
|Furimukanakya unto kōkai shi chaundakara
+
|Furimukanakya unto kōkai shichaunda kara
 
|if I don't look back over my shoulder I'll wind up regretting things
 
|if I don't look back over my shoulder I'll wind up regretting things
 
|-
 
|-
Line 110: Line 110:
 
|-
 
|-
 
|キミが誰かに褒められてる
 
|キミが誰かに褒められてる
|Kimi ga dareka ni home rare teru
+
|Kimi ga dareka ni homerareteru
 
|you are getting praised by someone
 
|you are getting praised by someone
 
|-
 
|-
 
|勝手に喜ぶ私ですが
 
|勝手に喜ぶ私ですが
|Katte ni yorokobu watashi desuga
+
|Katte ni yorokobu watashi desu ga
 
|I selfishly feel happy about it but,
 
|I selfishly feel happy about it but,
 
|-
 
|-
Line 122: Line 122:
 
|-
 
|-
 
|女の子だと少し複雑なんです
 
|女の子だと少し複雑なんです
|Onnanokodato sukoshi fukuzatsu nan desu
+
|Onnanoko da to sukoshi fukuzatsu nan desu
 
|if it's a girl...well then there'll be some mixed feelings...
 
|if it's a girl...well then there'll be some mixed feelings...
 
|-
 
|-
Line 128: Line 128:
 
|-
 
|-
 
|はんぶんこして好きって苦いもん
 
|はんぶんこして好きって苦いもん
|Han bun koshite suki tte nigai mon
+
|Hanbunko shite suki tte nigai mon
 
|Share the load already! This love is bitter all on my own!
 
|Share the load already! This love is bitter all on my own!
 
|-
 
|-
Line 136: Line 136:
 
|-
 
|-
 
|はんぶんこしてドキって痛いの
 
|はんぶんこしてドキって痛いの
|Han bun koshite doki tte itai no
+
|Hanbunko shite doki tte itai no
 
|Let's go half & half on the painful throbbing of my heart as well
 
|Let's go half & half on the painful throbbing of my heart as well
 
|-
 
|-
Line 144: Line 144:
 
|-
 
|-
 
|”好き”って二文字うばっちゃいたいの
 
|”好き”って二文字うばっちゃいたいの
|”Suki” tte ni moji ubatcha itai no
+
|”Suki” tte ni-moji ubatchaitai no
 
|I want to make off with those two letters in "su-ki" (like/love)
 
|I want to make off with those two letters in "su-ki" (like/love)
 
|-
 
|-
Line 152: Line 152:
 
|-
 
|-
 
|今日から私好きになっちゃえば?
 
|今日から私好きになっちゃえば?
|Kyou kara watashi suki ni nacchaeba?
+
|Kyou kara watashi suki ni natchaeba?
 
|suppose you just fell head over heels for me starting today?
 
|suppose you just fell head over heels for me starting today?
 
|-
 
|-
 
|妄想たまには必要でしょ!ね?
 
|妄想たまには必要でしょ!ね?
|Mōsō tamani wa hitsuyōdesho! Ne?
+
|Mōsō tamani wa hitsuyō desho! Ne?
 
|Come on! Sometimes you gotta let your imagination run wild! Right?
 
|Come on! Sometimes you gotta let your imagination run wild! Right?
 
|-
 
|-
 
|恋って病だよ
 
|恋って病だよ
|Koi tte yamaida yo
+
|Koi tte yamai da yo
 
|"Love" really is a sickness!
 
|"Love" really is a sickness!
 
|-
 
|-
Line 166: Line 166:
 
|-
 
|-
 
|片想いは楽しいって聞いたけどそんなの嘘
 
|片想いは楽しいって聞いたけどそんなの嘘
|Kataomoi wa tanoshi itte kiitakedo sonna no uso
+
|Kataomoi wa tanoshii tte kiita kedo sonna no uso
 
|I've heard one-sided crushes are "fun" but that's a lie
 
|I've heard one-sided crushes are "fun" but that's a lie
 
|-
 
|-
 
|辛くて涙ばかりだ
 
|辛くて涙ばかりだ
|Tsurakute namida bakarida
+
|Tsurakute namida bakari da
 
|it's just painful & full of tears
 
|it's just painful & full of tears
 
|-
 
|-
 
|でもね 好きって気づけた時は嬉しかったんだ
 
|でもね 好きって気づけた時は嬉しかったんだ
|Demo ne suki tte kidzuketa toki wa ureshikatta nda
+
|Demo ne suki tte kizuketa toki wa ureshikatta nda
 
|But when I realized this was love I felt really happy
 
|But when I realized this was love I felt really happy
 
|-
 
|-
Line 180: Line 180:
 
|-
 
|-
 
|はんぶんこして好きって重いもん
 
|はんぶんこして好きって重いもん
|Han bun koshite suki tte omoi mon
+
|Hanbunko shite suki tte omoi mon
 
|Share the load already! This love is freaking heavy!
 
|Share the load already! This love is freaking heavy!
 
|-
 
|-
Line 188: Line 188:
 
|-
 
|-
 
|はんぶんこしてドキッて想いも
 
|はんぶんこしてドキッて想いも
|Han bun koshite dokitte omoi mo
+
|Hanbunko shite doki tte omoi mo
 
|Let's go half & half on these feelings that make my heart race
 
|Let's go half & half on these feelings that make my heart race
 
|-
 
|-
 
|特別じゃなきゃ嫌だよ
 
|特別じゃなきゃ嫌だよ
|Tokubetsu janakya iyada yo
+
|Tokubetsu ja nakya iya da yo
 
|If it's not something special then it's no good!
 
|If it's not something special then it's no good!
 
|-
 
|-
Line 198: Line 198:
 
|-
 
|-
 
|友達以上になっちゃいたいの
 
|友達以上になっちゃいたいの
|Tomodachi ijou ni natcha itai no
+
|Tomodachi ijou ni natchaitai no
 
|I want to become more than friends
 
|I want to become more than friends
 
|-
 
|-
Line 206: Line 206:
 
|-
 
|-
 
|誰より私好きになっちゃえば?
 
|誰より私好きになっちゃえば?
|Dare yori watashi suki ni nacchaeba?
+
|Dare yori watashi suki ni natchaeba?
 
|suppose you started to love me more than anyone else in the world?
 
|suppose you started to love me more than anyone else in the world?
 
|-
 
|-
Line 216: Line 216:
 
|-
 
|-
 
|恋って病なの
 
|恋って病なの
|Koi tte yamaina no
+
|Koi tte yamai na no
 
|"Love" really is a sickness!
 
|"Love" really is a sickness!
 
|}
 
|}

Revision as of 10:16, 23 March 2018

Diagnosis Lovesickness
Song title
"病名恋ワズライ"
Romaji: Byoumei Koi Wazurai
English: Diagnosis: Lovesickness
Original Upload Date
Dec.17.2013
Singer
GUMI
Producer(s)
HoneyWorks: Shito (music, lyrics, bass)
HoneyWorks: Gom (music, lyrics)
HoneyWorks: Kaizoku Ou (guitar)
Pasta (piano)
HoneyWorks: Yamako (illustration)
Ziro (video)
Views
960,000+ (NN) 14,000,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
恋の教科書 恋の参考書 Koi no kyoukasho koi no sankousho Love textbooks, love reference guides
キミ対策できんなら読んでもいいよ Kimi taisaku dekin nara yonde mo ii yo since I can't get anywhere with you, I might as well read them
冬の香り高くなった空 Fuyu no kaori takaku natta sora the sky is ripe with the scent of winter
隣に居たくなんの季節のせいだよ Tonari ni itaku nan no kisetsu no sei da yo I'm pretty sure my wanting to be with you is the fault of the season

頼んでないのに…意地悪だ Tanondenai no ni… ijiwaru da I didn't even ask for this...gah life can be so unkind
星降る夜に思い出しちゃう Hoshi furu yoru ni omoidashichau suddenly remembering that night where the stars filled the sky
誤魔化せないや Gomakasenai ya I won't be fooled by all this!
Love you? No!
口に出せるわけないじゃん?ないじゃん! Kuchi ni daseru wake nai jan? Nai jan! There's no reason to say it, right? None at all!

はんぶんこして好きって重いもん Hanbunko shite suki tte omoi mon Share the load already! This love is freaking heavy!
一人じゃ重くて持てませんのん Hitori ja omokute motemasen non Too heavy to keep holding on to it all alone!
はんぶんこしてドキッて想いも Hanbunko shite doki tte omoi mo Let's also go half & half on these feelings that make my heart race
誰かと一緒じゃなりませんの Dareka to issho ja narimasen no it won't do for it to be just anybody
友達以上になっちゃいたいの Tomodachi ijō ni natchaitai no I want to become more than friends
押しても引いてもなびきませんのん Oshite mo hiite mo nabikimasen non whether you push or pull I won't be swayed!
例えば私好きになっちゃえば? Tatoeba watashi suki ni natchaeba? Just supposing here, what if you were to fall in love with me?
例題答えも簡単でしょ!ね? Reidai kotae mo kantan desho! Ne? Even a standard answer should be easy! Right?
恋って病なの Koi tte yamai na no "Love" really is a sickness!

恋の作戦 うまくいきません Koi no sakusen umaku ikimasen My love schemes don't go well
キミ対策しちゃうんだ…呆れちゃうでしょ? Kimi taisaku shichaunda akirechau desho? having started to make these kind of efforts... it's pretty shocking for me, right?
乙女心変わる秋の空 Otome kokoro kawaru aki no sora Under the fall sky when the things in a girl's heart come to change
振り向かなきゃうんと後悔しちゃうんだから Furimukanakya unto kōkai shichaunda kara if I don't look back over my shoulder I'll wind up regretting things

キミが誰かに褒められてる Kimi ga dareka ni homerareteru you are getting praised by someone
勝手に喜ぶ私ですが Katte ni yorokobu watashi desu ga I selfishly feel happy about it but,
その”誰か”はね… Sono ”dareka” wa ne as for that "someone",
女の子だと少し複雑なんです Onnanoko da to sukoshi fukuzatsu nan desu if it's a girl...well then there'll be some mixed feelings...

はんぶんこして好きって苦いもん Hanbunko shite suki tte nigai mon Share the load already! This love is bitter all on my own!
全部は苦くて飲めませんのん Zenbu wa nigakute nomemasen non It's all so bitter I can't drink it down
はんぶんこしてドキって痛いの Hanbunko shite doki tte itai no Let's go half & half on the painful throbbing of my heart as well
薬は痛みに効きませんの Kusuri wa itami ni kikimasen no there's no medicine effective against this ache
”好き”って二文字うばっちゃいたいの ”Suki” tte ni-moji ubatchaitai no I want to make off with those two letters in "su-ki" (like/love)
特別他には望みませんのん Tokubetsu hoka ni wa nozomimasen non not really hoping for anything special beyond that
今日から私好きになっちゃえば? Kyou kara watashi suki ni natchaeba? suppose you just fell head over heels for me starting today?
妄想たまには必要でしょ!ね? Mōsō tamani wa hitsuyō desho! Ne? Come on! Sometimes you gotta let your imagination run wild! Right?
恋って病だよ Koi tte yamai da yo "Love" really is a sickness!

片想いは楽しいって聞いたけどそんなの嘘 Kataomoi wa tanoshii tte kiita kedo sonna no uso I've heard one-sided crushes are "fun" but that's a lie
辛くて涙ばかりだ Tsurakute namida bakari da it's just painful & full of tears
でもね 好きって気づけた時は嬉しかったんだ Demo ne suki tte kizuketa toki wa ureshikatta nda But when I realized this was love I felt really happy

はんぶんこして好きって重いもん Hanbunko shite suki tte omoi mon Share the load already! This love is freaking heavy!
一人じゃ重くて持てませんのん Hitori ja omokute motemasen non Too heavy to keep holding on to it all alone!
はんぶんこしてドキッて想いも Hanbunko shite doki tte omoi mo Let's go half & half on these feelings that make my heart race
特別じゃなきゃ嫌だよ Tokubetsu ja nakya iya da yo If it's not something special then it's no good!

友達以上になっちゃいたいの Tomodachi ijou ni natchaitai no I want to become more than friends
押しても引いてもなびきませんのん Oshite mo hiite mo nabikimasen non whether you push or pull I won't be swayed!
誰より私好きになっちゃえば? Dare yori watashi suki ni natchaeba? suppose you started to love me more than anyone else in the world?
理想の彼女なってみせるよ Risou no kanojo natte miseru yo I'll show you that I can be your ideal kind of girl!

恋って病なの Koi tte yamai na no "Love" really is a sickness!

English translation by descentsubs

External Links