No edit summary Tag: Visual edit |
(→Lyrics: typo) Tag: Visual edit |
||
Line 193: | Line 193: | ||
|特別じゃなきゃ嫌だよ |
|特別じゃなきゃ嫌だよ |
||
|Tokubetsu janakya iyada yo |
|Tokubetsu janakya iyada yo |
||
− | |If it's not something special then it's |
+ | |If it's not something special then it's no good! |
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
Revision as of 04:58, 27 September 2017
Song title | |||
"病名恋ワズライ" Romaji: Byoumei Koi Wazurai English: Diagnosis: Lovesickness | |||
Original Upload Date | |||
Dec.17.2013 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
HoneyWorks: Shito (music, lyrics, bass) HoneyWorks: Gom (music, lyrics) HoneyWorks: Kaizoku Ou (guitar) Pasta (Piano) HoneyWorks: Yamako (illustration) Ziro (PV) | |||
Views | |||
910,000+ (NN) 13,000,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Let's feel half of what I am feeling with my racing heart (´-ω-`)" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
恋の教科書 恋の参考書 | Koi no kyoukasho koi no sankou sho | Love textbooks, love reference guides |
キミ対策できんなら読んでもいいよ | Kimi taisaku dekin nara yonde mo ii yo | since I can't get anywhere with you, I might as well read them |
冬の香り高くなった空 | Fuyu no kaori takaku natta sora | the sky is ripe with the scent of winter |
隣に居たくなんの季節のせいだよ | Tonari ni itaku nan no kisetsu no seida yo | I'm pretty sure my wanting to be with you is the fault of the season |
頼んでないのに…意地悪だ | Tanon denai no ni… ijiwaruda | I didn't even ask for this...gah life can be so unkind |
星降る夜に思い出しちゃう | Hoshifuruyoru ni omoidashi chau | suddenly remembering that night where the stars filled the sky |
誤魔化せないや | Gomakase nai ya | I won't be fooled by all this! |
口に出せるわけないじゃん?ないじゃん! | Kuchi ni daseru wake naijan? Naijan! | There's no reason to say it, right? None at all! |
はんぶんこして好きって重いもん | Han bun koshite suki tte omoi mon | Share the load already! This love is freaking heavy! |
一人じゃ重くて持てませんのん | Hitori ja omokute motemasen non | Too heavy to keep holding on to it all alone! |
はんぶんこしてドキッて想いも | Han bun koshite dokitte omoi mo | Let's also go half & half on these feelings that make my heart race |
誰かと一緒じゃなりませんの | Dare ka to issho ja narimasen no | it won't do for it to be just anybody |
友達以上になっちゃいたいの | Tomodachi ijō ni natcha itai no | I want to become more than friends |
押しても引いてもなびきませんのん | Oshite mo hiite mo nabikimasen non | whether you push or pull I won't be swayed! |
例えば私好きになっちゃえば? | Tatoeba watashi suki ni nacchaeba? | Just supposing here, what if you were to fall in love with me? |
例題答えも簡単でしょ!ね? | Reigai kotae mo kantandesho! Ne? | Even if you gotta make an exception, the answer should be easy! Right? |
恋って病なの | Koi tte yamaina no | "Love" really is a sickness! |
恋の作戦 うまくいきません | Koi no sakusen umaku ikimasen | My love schemes don't go well |
キミ対策しちゃうんだ…呆れちゃうでしょ? | Kimi taisaku shi chaunda akire chaudesho? | having started to make these kind of efforts... it's pretty shocking for me, right? |
乙女心変わる秋の空 | Otome kokoro kawaru aki no sora | Under the fall sky when the things in a girl's heart come to change |
振り向かなきゃうんと後悔しちゃうんだから | Furimukanakya unto kōkai shi chaundakara | if I don't look back over my shoulder I'll wind up regretting things |
キミが誰かに褒められてる | Kimi ga dareka ni home rare teru | you are getting praised by someone |
勝手に喜ぶ私ですが | Katte ni yorokobu watashi desuga | I selfishly feel happy about it but, |
その”誰か”はね… | Sono ”dareka” wa ne | as for that "someone", |
女の子だと少し複雑なんです | Onnanokodato sukoshi fukuzatsu nan desu | if it's a girl...well then there'll be some mixed feelings... |
はんぶんこして好きって苦いもん | Han bun koshite suki tte nigai mon | Share the load already! This love is bitter all on my own! |
全部は苦くて飲めませんのん | Zenbu wa nigakute nomemasen non | It's all so bitter I can't drink it down |
はんぶんこしてドキって痛いの | Han bun koshite doki tte itai no | Let's go half & half on the painful throbbing of my heart as well |
薬は痛みに効きませんの | Kusuri wa itami ni kikimasen no | there's no medicine effective against this ache |
”好き”って二文字うばっちゃいたいの | ”Suki” tte ni moji ubatcha itai no | I want to make off with those two letters in "su-ki" (like/love) |
特別他には望みませんのん | Tokubetsu hoka ni wa nozomimasen non | not really hoping for anything special beyond that |
今日から私好きになっちゃえば? | Kyou kara watashi suki ni nacchaeba? | suppose you just fell head over heels for me starting today? |
妄想たまには必要でしょ!ね? | Mōsō tamani wa hitsuyōdesho! Ne? | Come on! Sometimes you gotta let your imagination run wild! Right? |
恋って病だよ | Koi tte yamaida yo | "Love" really is a sickness! |
片想いは楽しいって聞いたけどそんなの嘘 | Kataomoi wa tanoshi itte kiitakedo sonna no uso | I've heard one-sided crushes are "fun" but that's a lie |
辛くて涙ばかりだ | Tsurakute namida bakarida | it's just painful & full of tears |
でもね 好きって気づけた時は嬉しかったんだ | Demo ne suki tte kidzuketa toki wa ureshikatta nda | But when I realized this was love I felt really happy |
はんぶんこして好きって重いもん | Han bun koshite suki tte omoi mon | Share the load already! This love is freaking heavy! |
一人じゃ重くて持てませんのん | Hitori ja omokute motemasen non | Too heavy to keep holding on to it all alone! |
はんぶんこしてドキッて想いも | Han bun koshite dokitte omoi mo | Let's go half & half on these feelings that make my heart race |
特別じゃなきゃ嫌だよ | Tokubetsu janakya iyada yo | If it's not something special then it's no good! |
友達以上になっちゃいたいの | Tomodachi ijou ni natcha itai no | I want to become more than friends |
押しても引いてもなびきませんのん | Oshite mo hiite mo nabikimasen non | whether you push or pull I won't be swayed! |
誰より私好きになっちゃえば? | Dare yori watashi suki ni nacchaeba? | suppose you started to love me more than anyone else in the world? |
理想の彼女なってみせるよ | Risou no kanojo natte miseru yo | I'll show you that I can be your ideal kind of girl! |
恋って病なの | Koi tte yamaina no | "Love" really is a sickness! |
English Translation by descentsubs
External Links
- @wiki - Hatsune Miku Wiki Page