Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"病名は愛だった"
Romaji: Byoumei wa Ai datta
Official English: The Disease Called Love
Original Upload Date
September 17, 2017
Singer
Kagamine Len and Kagamine Rin
Producer(s)
Neru (music, lyrics)
Yuno (illustration)
Yuma Saito (movie)
Views
1,800,000+ (NN), 5,100,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Singer Len Rin
Japanese Romaji English
余命数か月ばかりの恋に yomei suukagetsu bakari no koi ni The patients with only a few months to live
点滴で扶養する患者達 tenteki de fuyou suru kanjatachi are supported by an IV for love;
被害者の甘い期待を弔い higaisha no amai kitai o wazurai The victim's sweet hopes are being buried
悔悟の機会を躊躇うドクター kaigo no kikai o tamerau dokutaa and the doctor's hesitant in showing their repentance
所以など行方知らず yuen nado yukue shirazu Not knowing why or where they're going,
未知の病巣に臥す患者達 michi no byousou ni fusu kanjatachi the patients lie in their beds because of an unknown illness;
発熱が死因 然れば早期に hatsunetsu ga shiin sareba souki ni "A fever was the cause of the death"-- thus,
躊躇すべきだったと知る放火犯 chuucho subeki datta to shiru houkahan an arsonist knows they should have been indecisive in its early stages

この心に穴が空いたくらいなのに kono kokoro ni ana ga aita kurai na no ni My heart is pierced with a hole,
たったそれだけの違いなのに tatta sore dake no chigai na no ni but even though that should be the only difference
貴方の背中に滲んでく涙痕が anata no senaka ni nijindeku ruikon ga Why do the blurred tear marks on your back
枯れそうもないのはどうしてなの karesou mo nai no wa doushite na no look as if they aren't going to dry?

病名は愛だった byoumei wa ai datta This disease was called "love"
病名は愛だった byoumei wa ai datta This disease was called "love"
病名は愛だった byoumei wa ai datta This disease was called "love"
病名は愛だった byoumei wa ai datta This disease was called "love"

今はもはや持ち腐れの恋に ima wa mohaya mochigusare no koi ni The patients beg to have their lives prolonged just a little bit more
些事な延命を乞う患者達 saji na enmei o kou kanjatachi for a love they have but now no longer use
加害者の荒い治療に耐えたい kagaisha no arai chiryou ni taetai Each patient understands that they have a companion
伴侶たる者はと覚るペイシェント hanryotaru mono wa to satoru peishento who wants to endure the harsh remedies of their assailant.
赤い糸を固結び akai ito o kata musubi The patients tied the red string of fate in a reef knot
故に首を絞め合う患者達 yue ni kubi o shimeau kanjatachi and therefore strangled each other
呼吸が出来ない 然れど解けない kokyuu ga dekinai saredo hodokenai They can't breathe, but even so, it can't be undone,
本旨に反す麻酔に縋っている honshi ni hansu masui ni sugatte iru so against its main goal, they depend on anesthesia

ただ心の溝をそっと覆いたくて tada kokoro no mizo o sotto ooitakute I just want to quietly conceal the gap in my heart,
(「病名は愛だった」) ("byoumei wa ai datta") (This disease was called "love")
たったそれだけの違いなのに tatta sore dake no chigai na no ni but even though that should be the only difference
(「病名は愛だった」) ("byoumei wa ai datta") (This disease was called "love")
どのガーゼを充てたとしても代えられない dono gaaze o ateta to shite mo kaerarenai I just can't replace it with any old gauze.
(「病名は愛だった」) ("byoumei wa ai datta") (This disease was called "love")
貴方の温もりを待っている anata no nukumori o matte iru I'm waiting for your warmth
(「病名は愛だった」) ("byoumei wa ai datta") (This disease was called "love")

病名は愛だった byoumei wa ai datta This disease was called "love"
病名は愛だった byoumei wa ai datta This disease was called "love"
病名は愛だった byoumei wa ai datta This disease was called "love"
病名は愛だった byoumei wa ai datta This disease was called "love"

美しい嘘に騙されて utsukushii uso ni damasarete Deceived by a beautiful lie
会に合わぬ花に成り果てて e ni awanu hana ni narihatete and reduced to flowers that came too late for the funeral,
緩やかに迫る死期ですら yuruyaka ni semaru shiki de sura I even mistake this slow-approaching death
フィナーレのように見違える finaare no you ni michigaeru for a finale.
浅ましい夢に化かされて asamashii yume ni bakasarete Bewitched by a sordid dream
不例な病に祟られて furei na yamai ni tatararete and tormented by a debilitating illness,
息も絶え絶えな恋心 iki mo taedae na koigokoro my faint and breathless feelings of love
その死に目を綴った sono shinime o tsuzutta composed the moment of your death

「病名は愛だった」 "byoumei wa ai datta" "This disease was called "love""
「病名は愛だった」 "byoumei wa ai datta" "This disease was called "love""
「病名は愛だった」 "byoumei wa ai datta" "This disease was called "love""
「病名は愛だった」 "byoumei wa ai datta" "This disease was called "love""

「病名は愛だった」 "byoumei wa ai datta" "This disease was called "love""
「病名は愛だった」 "byoumei wa ai datta" "This disease was called "love""
「病名は愛だった」 "byoumei wa ai datta" "This disease was called "love""
「病名は愛だった」 "byoumei wa ai datta" "This disease was called "love""

(「病名は愛だった」) ("byoumei wa ai datta") ("This disease was called "love"")
(「病名は愛だった」) ("byoumei wa ai datta") ("This disease was called "love"")
(「病名は愛だった」) ("byoumei wa ai datta") ("This disease was called "love"")
(「病名は愛だった」) ("byoumei wa ai datta") ("This disease was called "love"")

English translation by 2bricacity Translations, with edits by 25239x and MeaningfulUsername

Notable Derivatives

Vezalius Bandage's cover
Featuring: Vezalius Bandage
YT


Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement