Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! Warning: This song contains questionable elements (sexual themes); it may be inappropriate for younger audiences.

The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.

!
Otoko no Musume Memorable
Song title
"男の娘メモラブル"
Romaji: Otoko no Ko Memoraburu
English: Memorable Girlish Boy
Original Upload Date
February 28, 2011
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
Satsuki Ga Tenkomori (music, lyrics)
Ebira (illustration)
y0c1e (video)
Views
360,000+ (NN), 17,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (auto-generated)
YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
人類の歴史の中で ポップでキャッチー非常事態 jinrui no rekishi no naka de poppu de kyacchi hijoujitai In the history of mankind there was once a catchy pop state of emergency
今やもうスタンダードの 立派なカルチャー ima ya mou sutandaado no rippa na karuchaa Nowadays, this splendid culture is standard

心の中の奥の方で 現在侵攻インベイディング kokoro no naka no oku no hou de genzai shinkou inbeidingu It's invading the present with what's inside our hearts
こんな可愛い子が 女の子のはずがない konna kawaii ko ga onna no ko no hazu ga nai There's no way a child this cute could be a girl

妹 or 弟 (ねえ) or 兄貴 ちゃん or キュン 私 or ボク imouto or otouto nee or aniki chan or kyun watashi or boku Little sister or little brother, big sister or big brother, chan or kyun, me(female) or me(male)
ニーズに使い分ければ ピンポイント爆撃 niizu ni tsukaiwakereba pin pointo bakugeki If you meet your needs properly, you can take them all out at once, pinpoint precision bombing!

加速度的に感染(ひろが)っていく 絶賛世界中パンデミック kasokudoteki ni hirogatte iku zessan sekaijuu pandemikku It's spreading (infecting) at enormous speed, a pandemic hailed across the world
こんな可愛い子が 女の子のはずがない konna kawaii ko ga onna no ko no hazu ga nai There's no way a child this cute could be a girl

君と僕との距離 本当は届いちゃうくらいで kimi to boku to no kyori hontou wa todoichau kurai de The distance between you and me honestly felt like something I could bridge
紙と文字で出来た 壁に(さいな)まれてる kami to moji de dekita kabe ni sainamareteru But we're tormented by a barrier of paper and writing
僕らはもう有か無で 悩んだりしない bokura wa mou yuu ka mu de nayandari shinai We don't have to worry about whether we're with or without anymore
生えてるって 生きると同じ字 haeteru tte ikiru to onaji ji The characters for "to grow" and "to live" are the same, after all

もう面倒なクラリカルを 全部忘れて mou mendou na kurarikaru o zenbu wasurete Forget all this troublesome clerical stuff
予定通りのボタン掛け違いは アリなんじゃない!? yoteidoori no botan kakechigai wa ari nan ja nai!? Just like I planned, I do up my buttons wrong—and doesn't it look great!?
プラスとマイナスの境目が コスレる刺激に purasu to mainasu no sakaime ga kosureru shigeki ni Upon stimulating the border between plus and minus with rubbing,
パーティション不要 カテゴライズをポイ paatishon fuyou kategoraizu o poi partitions become unnecessary, categorizations go right out the window

最先端の国で 生まれた最先端 saisentan no kuni de umareta saisentan A trailblazer born from a land of trailblazers,
男の娘メモラブル 恋してく otoko no ko memoraburu koishiteku I'm falling in love with this memorable girlish boy

君と僕との距離 本当は届いちゃうくらいで kimi to boku to no kyori hontou wa todoichau kurai de The distance between you and me honestly felt like something I could bridge
紙と文字で出来た 壁に(さいな)まれてる kami to moji de dekita kabe ni sainamareteru But we're tormented by a barrier of paper and writing
僕らはもう有か無で 悩んだりしない bokura wa mou yuuka mu de nayandari shinai We don't have to worry about whether we're with or without anymore
付いてるって 付き合うと同じ字 tsuiteru tte tsukiau to onaji ji The characters for "to be lucky" and "to keep someone company" are the same, after all

もう面倒なクラリカルを 全部忘れて mou mendou na kurarikaru o zenbu wasurete Forget all this troublesome clerical stuff
予定通りのボタン掛け違いは アリなんじゃない!? yoteidoori no botan kakechigai wa ari nan ja nai!? Just like I planned, I do up my buttons wrong—and doesn't it look great!?
プラスとマイナスの境目が コスレる刺激に purasu to mainasu no sakaime ga kosureru shigeki ni Upon stimulating the border between plus and minus with rubbing,
パーティション不要 カテゴライズをポイ paatishon fuyou kategoraizu o poi partitions become unnecessary, categorizations go right out the window

究極全方位指向 デストロイウェポン kyuukyoku zenhoui shikou desutoroi uepon The ultimate omni-directional destructive weapon
男の娘メモラブル 恋してく otoko no ko memoraburu koishiteku I'm falling in love with this memorable girlish boy

もう面倒なクラリカルを 全部忘れて mou mendou na kurarikaru o zenbu wasurete Forget all this troublesome clerical stuff
予定通りのボタン掛け違いは アリなんじゃない!? yoteidoori no botan kakechigai wa ari nan ja nai!? Just like I planned, I do up my buttons wrong—and doesn't it look great!?
プラスとマイナスの境目が コスレる刺激に purasu to mainasu no sakaime ga kosureru shigeki ni Upon stimulating the border between plus and minus with rubbing,
パーティション不要 カテゴライズをポイ paatishon fuyou kategoraizu o poi partitions become unnecessary, categorizations go right out the window

タブーをこねて作られた 秘密のイノベーション tabuu o konete tsukurareta himitsu no inobeeshon A secret innovation mixed in with taboos
男の娘メモラブル 恋してく otoko no ko memoraburu koishiteku I'm falling in love with this memorable girlish boy

English translation by m-i-s-a-k-i, edited by Violet

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement