Kikuo5.png
Song title
"産声"
Romaji: Ubugoe
Official English: First Cry
Original Upload Date
Jan.1.2018
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Kikuo (music, lyrics)
si_ku.k (illust)
Views
N/A
Links
N/A


Lyrics[edit | edit source]

Japanese Romaji English
この宇宙で息をする Kono uchuu de iki o suru In this universe, I breathe.
声を出す 叫び声 Koe o dasu sakebigoe I let out a scream.

産声こだまする Ubugoe kodama suru My first cry echoes.
地平線へ消えてゆく Chiheisen e kiete yuku It disappears toward the horizon.

そうか ぼくら Souka bokura I see…
消えたまま生きている 生きたまま消えている Kieta mama ikite iru ikita mama kiete iru We live, staying disappeared. We disappear, staying alive.
ぼくら中身 ヒュッと 吹っ飛んじゃう系の子供たち Bokura nakami hyutto futton jau kei no kodomotachi We’re the type of children whose insides are blown away with a swish.
みつけたよ 違ったよ 勘違いみつけたよ Mitsuketa yo chigatta yo kanchigai mitsuketa yo We found it. It was wrong. We found the misunderstanding.
ぼくら わかんないことだらけの なぞなぞばっかり解いてるよ Bokura wakannai koto darake no nazonazo bakkari toiteru yo We’re solving all the mysteries, full of things we didn’t understand.

わかるけど知らないよ 知っててもわかんない Wakaru kedo shiranai yo shittete mo wakannai We understand, but we don’t know. We know, but we don’t understand.
答え合わせ 大正解 嬉しい系の大人たち Kotae awase taishoukai ureshii kei no otonatachi We’re the type of adults who check their answers—Correct!—and become happy.
消えたまま生きている 生きたまま消えている Kieta mama ikite iru ikita mama kiete iru We live, staying disappeared. We disappear, staying alive.
ぼくら 答え合わせだらけの なぞなぞばっかり解いてるよ Bokura kotae awase darake no nazonazo bakkari toiteru yo We’re solving all the mysteries, full of the answers we checked.

いつまでも いつまでも ラララ・・・ Itsumademo itsumademo rarara... Always, always, la la la…

English translation by Releska

Discography[edit | edit source]

This song was featured on the following albums:

External Links[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.