Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"生きる"
Romaji: Ikiru
Official English: live / To Live
Original Upload Date
July 21, 2021
Singer
KAFU
Producer(s)
Mizuno Atsu (music, lyrics)
Meri (illustration)
Views
460,000+ (NN), 11,000,000+ (YT), 110,000+ (BB)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast


Alternate Version

Mizuno Atsu's self-cover
Upload date: August 7, 2021
Featuring: Mizuno Atsu
Producer(s): Mizuno Atsu (music, lyrics)
Meri (illustration)
YT / LinkCore


Lyrics

Japanese Romaji Official English
ちょっとばかり chotto bakari I think I might
生きてみようかな ikite miyou kana Try to give my life another shot
でも明日が怖くて引き篭もる demo ashita ga kowakute hikikomoru Still the future frightens me, so I stay shut inside
こんな僕でごめんね konna boku de gomen ne I’m so sorry for always being this way
パパとママにありがとう papa to mama ni arigatou Thank you mom and dad for bearing still with me

学校に行くのはもうやめた gakkou ni iku no wa mou yameta I gave up attending school a long time ago
会話をするのが怖くなる kaiwa o suru no ga kowaku naru The thought of conversation just gives me anxiety
こんな毎日が続くの konna mainichi ga tsuzuku no Day in, day out, life goes on like this
明日もきっと独りきり ashita mo kitto hitorikiri Tomorrow, I’m sure I’ll be on my own as well

でもねまだねもっと生きたい demo ne mada ne motto ikitai But you know, I think that I want to keep living
君が大好きだから kimi ga daisuki dakara Because I hold you dear from the bottom of my heart
過去も今も未来のことも kako mo ima mo mirai no koto mo What is past, what is now, what lies in the future too
全部全部愛しているよ zenbu zenbu aishite iru yo Everything, everything, I love every part of life

愛されなくても良いよ aisarenakute mo ii yo I don’t need anyone to love me
期待されないくらいが楽だから kitai sarenai kurai ga raku dakara Life’s just easier without the hope they’d hold for me
周りと比べると mawari to kuraberu to But compared to the people around me
自分が弱く見えるけど jibun ga yowaku mieru kedo I look all the more weak

大丈夫、僕なら大丈夫 daijoubu, boku nara daijoubu It’s okay, I can handle that much fine
そう願っていたのは sou negatte ita no wa When did I start wishing for
いつの日だっけな? itsu no hi dakke na? Something so mundane to be true?

でもねまだねもっと生きたい demo ne mada ne motto ikitai But you know, I think that I want to keep living
君が大好きだから kimi ga daisuki dakara Because I hold you dear from the bottom of my heart
過去も今も未来のことも kako mo ima mo mirai no koto mo What is past, what is now, what lies in the future too
全部全部愛しているよ zenbu zenbu aishite iru yo Everything, everything, I love every part of life

夜の星もいつかは消える yoru no hoshi mo itsuka wa kieru One day all of the stars in the sky will disappear
僕は上手く生きれるのかな? boku wa umaku ikireru no kana? By that time, will I’ve learned how to live life properly?
今日も月が辺りを照らす kyou mo tsuki ga atari o terasu Like always, the moon will still illuminate this place today
これが僕の生きた証だ kore ga boku no ikita akashi da This is the proof that I’ve been alive

明日には生きているのかな ashita ni wa ikite iru no kana When tomorrow comes, can I at last live properly?
明日から ashita kara From tomorrow on

English translation by Vaynonym, with edits by 25239x

External Links

Unofficial

Advertisement