Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"生きる明日へ"
Romaji: Ikiru Ashita e
English: To Living Tomorrow
Original Upload Date
November 23, 2010
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Nekomushi (music, lyrics)
Hinanosuke (illustration, video)
Views
16,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
大人になりたかった otona ni naritakatta I wanted to be an adult,
何でも好きなようにって nandemo suki na you nitte To do whatever I wished,
自由に生きれると jiyuu ni ikireru to To live a life of freedom

大人になりたくない otona ni naritakunai I don't want to be an adult;
歩き続けてきた道は aruki tsuzukete kita michi wa This road I've come walking down,
誰にも届かない dare ni mo todokanai It doesn't lead to anyone

汚れていく心の色 yogorete iku kokoro no iro Though my heart is dirtied,
無くしたくなくて目を瞑った nakushitaku nakute me o tsubutta I don't want to lose it, I closed my eyes
夢が見られなくても また yume ga mirarenakute mo mata And even when I can't even dream,
明日はやって来るから ashita wa yatte kuru kara Since tomorrow will still come...

真っ直ぐ前だけを向いて massugu mae dake o muite I look straight ahead, only forward
ひとつ ふたつ 踏みしめてく hitotsu futatsu fumishimeteku One step, two steps, I step ahead,
未来への鼓動を mirai e no kodou o The beat carrying me to the future

なんて そんなに強くないけど nante sonna ni tsuyokunai kedo Not as if I'm that strong, but...
あれも これも 逃げ出さないで are mo kore mo nigedasanaide This and that, don't run away from them,
いつか咲いてみせるよ itsuka saite miseru yo And someday, I'll show that I can bloom...

子供になりたいとか kodomo ni naritai toka Saying I wanted to be a kid...
あの日は嘘だと思った ano hi wa uso dato omotta That day, I thought they were lies,
何も知らないままで nanimo shiranai mama de Still so ignorant

本当は決まってるはずなのに hontou wa kimatteru hazu nanoni Though it really should have been settled,
まだ迷ってるもう一人の自分 mada mayotteru mou hitori no jibun My other self was still so lost
歩く道が見えなくても aruku michi ga mienakute mo And even when I can't see the path,
明日はやって来るから ashita wa yatte kuru kara Since tomorrow will still come...

真っ直ぐ空を見上げたら massugu sora o miagetara When I look straight up at the sky,
ひとつ ふたつ 息を吸って hitotsu futatsu iki o sutte One breath, two breaths, I breathe in,
言葉で描く軌道を kotoba de egaku kidou o Drawing a path with my words

なんて 今は映らないけど nante ima wa utsuranai kedo Not as if they show themselves now, but...
あれも これも また向き合って are mo kore mo mata muki atte This and that, I'll face up to again,
きっと咲いてみせるよ kitto saite miseru yo And surely, I'll show that I can bloom...

真っ直ぐ僕を見つめたら massugu boku o mitsumetara When I look honestly at myself,
ひとつ ふたつ 拾い集め hitotsu futatsu hiroi atsumeru One thing, two things, they gather:
好きになれるように suki ni nareru you ni The things I wanted to be...

なんて そんなの似合わないけど nante sonna no niawanai kedo Not as if this is like me, but...
あれも これも 壁壊して are mo kore mo kabe kowashite This and that, I'll bring down these walls,
これから咲いてみせるよ kore kara saite miseru yo And with this, I'll show that I can bloom...

生きていくのは大変だけど ikite iku no wa taihen dakedo Living is a harsh thing...
苦しいこと 悲しいこと 辛いこと kurushii koto kanashii koto tsurai koto Pain, sadness, heartbreak,
待っている でも matte iru demo All await us, and yet...

生きていることが何よりも ikite iru koto ga nani yori mo Living is, more than anything...
楽しくて 嬉しくて 溢れてる tanoshikute ureshikute afureteru Exciting, a joy, and so rich...
そう気付いたんだ sou kizuitan da That's what I've realized...

真っ直ぐ明日に向かって massugu ashita ni mukatte Looking straight toward tomorrow,
ひとつ ふたつ 見つけたんだ hitotsu futatsu mitsuketan da One thing, two things, I kept finding things,
いまから咲いてみせるよ ima kara saite miseru yo And now, I'll show that I can bloom...

English translation by vgperson

Discography

This song was featured on the following album:

  • ねこむしのあしあと (Nekomushi no Ashiato)

External Links

Unofficial

Advertisement