Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"理想郷"
Romaji: Risoukyou
English: Utopia
Original Upload Date
September 12, 2008
PV version: October 4, 2009
Singer
Kagamine Rin and Kagamine Len
Producer(s)
ShuujinP (music, lyrics)
Views
51,000+
PV version: 83,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)
PV version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
新しい時代が やってきたみたいだ atarashii jidai ga yatte kita mitai da Looks like a new era is here
最先端の風を肌で感じる saisentan no kaze o hada de kanjiru I can feel the fine wind on my skin
核で滅びた 旧人類は六十億 kaku de horobita kyuu jinrui wa rokujuuoku The nukes destroyed, 6 million of the old humanity
君と僕が過ごす街は kimi to boku ga sugosu machi wa The city you and I lived in
見渡せばみんな同じ顔ばかり miwataseba minna onaji kao bakari is full of people with the same face

50年前、国連が打ち出した gojuu nen mae, kokuren ga uchidashita 50 years ago, the United Nations brought proposed
人類再興企画案は度肝を抜くもの jinrui saikou kikaku an wa dogimo o nuku mono The Humanity Revival Project which was very shocking

「人間の人間たる理由は心です "ningen no ningen taru riyuu wa kokoro desu "Humans are humans because of their soul
それを食べない朽ちない体に移すのです」 sore o tabenai kuchinai karada ni utsusu no desu" We just transfer that to a body that never decomposes"

倫理とは後付でしかないのよ rinri to wa atozuke de shikanai no yo Ethics is something that's just added later on anyway

飢えの果てに飢えを望むのなら ue no hate ni ue o nozomu no nara If you desire hunger at the end of hunger
飢えなければいい ue nakereba ii Then just don't get hungry
欲しがるからこんなにも hoshigaru kara konna ni mo Because you desire so much
辛く切なく苦しいんだ tsuraku setsunaku kurushiin da You are always in pain and suffering
僕の心はどこにある? boku no kokoro wa doko ni aru? Where is my soul?
きっと脳か心臓か kitto nou ka shinzou ka Probably in my brain or my heart
それを科学で凌駕する sore o kagaku de ryouga suru Science will overcome it
僕の信じた理想郷 boku no shinjita risoukyou In my desired Utopia

生身の体は何かと不便だ・・・ namami no karada wa nanika to fuben da... Living flesh is such a inconvenience...
昨日あなたと喧嘩したときの kinou anata to kenka shita toki no The wound left from yesterday's
傷がズキズキ痛む kizu ga zukuzuki itamu fight with you still hurts
明日は丁度うちらの番だし ashita wa choudo uchira no ban dashi Tomorrow's our turn
この記憶も無しにしてもらおう kono kioku mo nashi ni shite moraou So I'll just have them remove that memory
痛みのない無敵の体はもうすぐそこ itami no nai muteki no karada wa mou sugu soko The invincible painless body is right here

「私と彼の顔のタイプ同じにしてください」 "watashi to kare no kao no taipu onaji shite kudasai" "Please make my face the same as his"

目が覚めたとき 私とあなたが me ga sameta toki watashi to anata ga When I open my eyes I want
一緒に生きてた 証が欲しいの issho ni ikiteta akashi ga hoshii no proof that we were together

僕の手を握る君の boku no te o nigiru kimi no You hand grabbed mine and
人生最後の声を聞いた jinsei saigo no koe o kiita I heard your last words

「手術が終わっても私たち愛し合えるよね・・・?」 "shujutsu ga owatte mo watashitachi aishi aeru yo ne...?" "We'll still be lovers after the surgery, right...?"

「あぁ、永遠の愛を誓うy・・・」 "aa, eien no ai o chikau y..." "Yeah, I will always love y..."

新品の鼓膜が傍受する shinpin no komaku ga bouju suru The brand new eardrums pick up
君の声からいつもの kimi no koe kara itsumo no Your voice that still sounds the same
暖かさを感じない atatakasa o kanjinai But I can't feel any warmth

「ドウシタナニカノコショウカナ」 "doushita nanika no koshou ka na" "I wonder if something's broken"

新鋭の網膜がキャッチする shin'ei no moumaku ga kyatchi suru But then I realize with my brand new ears
目の前にいるのは君じゃない me no mae ni iru no wa kimi ja nai The thing in front of me is not you

「タノムカラカエシテヨハヤクハヤクハヤク・・・」 "tanomu kara kaeshite you hayaku hayaku hayaku..." "Pleae, give her back. Hurry, hurry, hurry..."

永遠に朽ちない体 eien ni kuchinai karada A body that never decomposes
理想の人類の誕生 risou no jinrui no tanjou The ideal humanity is born
戦争を生まない心 sensou o umanai kokoro A soul that doesn't cause wars
平和な世界の誕生 heiwa na sekai no tanjou A peaceful world is born

痛みって何? itami tte nani? What is "pain"?
苦しいって何? kurushii tte nani? What is "suffering"?
眠いって何? nemui tte nani? What is "tiredness"?
照れるって何? tereru tte nani? What is "blushing"?
寒いって何? samui tte nani? What is "cold"?
熱いって何? atsui tte nani? What is "hot"?
愛すって何? aisu tte nani? What is "love"?
平和って何? heiwa tte nani? What is "peace"?
生きるって何? ikiru tte nani? What is "life"?
生きてるって何? ikiteru tte nani? What is "living"?
私って何? watashi tte nani? What am "I"?
僕って何? boku tte nani? What am "I"?

あの日の思い出は膨大な ano hi no omoide wa boudai na The memories back then are nothing but
情報の中へ消えていった・・・ jouhou no naka e kiete itta... vast amounts of data gone forever...
もう戻らない・・・ mou modorenai... We can't go back...

English translation by Kanannon

External Links

Unofficial

Advertisement