Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"现代浪漫传奇"
Traditional Chinese: 現代浪漫傳奇
Pinyin: Xiàndài Làngmàn Chuánqí
English: Contemporary Romance Saga
Original Upload Date
November 17, 2019
Singer
Cangqiong
Producer(s)
COW Group:
Kinoko Mogu (music, arrangement, tuning, mix)
Shen Bingjiao (lyrics)
Rui'an Ryan (tuning)
HxB (arrangement support)
Cidai Jun (mastering, guitar)
Zhan Junjie (bass)
Xinghou (illustration)
Feimi Yinghua (video)
Views
32,000+ (BB), 8+ (YT)
Links
bilibili Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

!
The following translation was made by CoolMikeHatsune22, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their website.
!
Chinese Pinyin English
愚钝 恍神 色令智昏 yúdùn huǎngshén sèlìngzhìhūn Made stupid and head in the clouds, you lose your cool in love and lust
万般猜测中 误解 可能更迷人 wànbān cāicè zhōng wùjiě kěnéng gèng mírén Racking your head around all kinds of errant scenarios, careful now, before you misread it all
予取 予求 故意放任 yúqǔ yúqiú gùyì fàngrèn Having let the cycle of take-and-take come this far,
只贪图你一个吻 zhǐ tāntú nǐ yī gè wěn I only covet a single kiss from you

残暴 温柔 诸多隐忍 cánbào wēnróu zhūduō yǐnrěn Brutality, tenderness, having endured much of them silently,
踹开那心门 怎样 去引火焚身 chuài kāi nà xīn mén zěnyàng qù yǐnhuǒ fén shēn You kicked your way into my heart, you made me feel alive
不闻 不问 试图蒙混 bù wén bù wèn shìtú ménghùn Acting indifferent, I tried to deceive you
偏爱这份造作天真 piān'ài zhè fèn zàozuò tiānzhēn So that you will pour your favour on this small bit of artificial innocence

可总是那样美丽 kě zǒng shì nàyàng měilì It will always be that beautiful
在阳光下 在暗地里 滋生的情意 zài yángguāng xià zài àndì lǐ zīshēng de qíngyì Under the sunlight, in the dark, that amorous feeling you’ve so bred
太过甜腻但意犹未尽 tàiguò tiánnì dàn yìyóuwèijìn May it be too sweet, but all the same, I still wish to have more of it
如此忘乎所以 rúcǐ wànghūsuǒyǐ Forgetting myself thus,
可就是那样美丽 kě jiùshì nàyàng měilì It will always be that beautiful
彼此相爱 彼此欺骗 也不想分离 bǐcǐ xiāng'ài bǐcǐ qīpiàn yě bùxiǎng fēnlí In our love for each other, we lie to each other, and yet, please, don’t let us part ways yet
虚构一个童话来沉溺 xūgòu yīgè tónghuà lái chénnì A fairy tale we’ve built, to wallow ourselves in
暂时忘记追究生命的意义 zhànshí wàngjì zhuījiù shēngmìng de yìyì For a short while, so that we may forget to look into the meaning of life

晦涩 迷幻 抱着取暖 huìsè míhuàn bàozhe qǔnuǎn Cryptic, enigmatic, I hold in your warmth
世上只剩下 你我 才有了灵感 shìshàng zhǐ shèng xià nǐ wǒ cái yǒu le línggǎn Only when all that’s left of the world is you and me, does the inspiration strike
爱我 憎我 喜忧参半 ài wǒ zēng wǒ xǐyōucānbàn Love me, hate me, complicated feelings brew
不回避所有的缺憾 bù huíbì suǒyǒu de quēhàn Without a way to skirt around all our regrets

可总是那样美丽 kě zǒng shì nàyàng měilì It will always be that beautiful
在阳光下 在暗地里 滋生的情意 zài yángguāng xià zài àndì lǐ zīshēng de qíngyì Under the sunlight, in the dark, that amorous feeling you’ve so bred
太过甜腻但意犹未尽 tàiguò tiánnì dàn yìyóuwèijìn May it be too sweet, but all the same, I still wish to have more of it
如此忘乎所以 rúcǐ wànghūsuǒyǐ Forgetting myself thus,
可就是那样美丽 kě jiùshì nàyàng měilì It will always be that beautiful
彼此相爱 彼此欺骗 也不想分离 bǐcǐ xiāng'ài bǐcǐ qīpiàn yě bùxiǎng fēnlí In our love for each other, we lie to each other, and yet, please, don’t let us part ways yet
虚构一个童话来沉溺 xūgòu yī gè tónghuà lái chénnì A fairy tale we’ve built, to wallow ourselves in
暂时忘记追究生命的意义 zhànshí wàngjì zhuījiù shēngmìng de yìyì For a short while, so that we may forget to look into the meaning of life

可还有什么意义 kě hái yǒu shénme yìyì But what point is there to it now?
若你我是真的投入沉迷 ruò nǐ wǒ shì zhēn de tóurù chénmí If we really had been engrossed into that love of ours,
我甚至愿意顺从 wǒ shénzhì yuànyì shùncóng I was even willing to submit myself
这一开始就由你定下规则的游戏 zhè yī kāishǐ jiù yóu nǐ dìng xià guīzé de yóuxì To this game whose rules you’ve laid down from the very start

我的渴慕分裂出藤蔓的枝节 wǒ de kěmù fēnliè chū téngwàn de zhījié All my admiration have split off into the branches and knots of spindly vines
并不优雅地缠绕住全身 bìng bù yōuyǎ de chánrào zhù quánshēn That have coiled uglily around my entire being
如果喊你的名字而你恰好在等 rúguǒ hǎn nǐ de míngzì ér nǐ qiàhǎo zài děng If, I were to shout your name, and I were to find you waiting, right there,
冲动嫉妒占有都流窜进血液藏得更深 chōngdòng jídù zhànyǒu dōu liúcuàn jìn xiěyè cáng dé gēngshēn Then all my urges, my jealousy, my possessive feelings, will trickle into the cracks as they hide deeper in my bloodstream
更深 更深 gēngshēn gēngshēn Deeper, deeper, deeper…

English translation by CoolMikeHatsune22

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement