![]() | |||
Song title | |||
"獨角戲" Simplified Chinese: 独角戏 Pinyin: Dújiǎoxì Official English: One-Man Show | |||
Original Upload Date | |||
November 9, 2019 | |||
Singer | |||
Xia Yu Yao | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
4,600+ (YT), 6,200+ (BB) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast / bilibili Broadcast | |||
Description
Remaster of the now-deleted original. |
Alternate Versions[]
![]() |
Original version |
Upload date: August 21, 2015 |
Featuring: Xia Yu Yao |
Producer(s): BTM (music), Dav (lyrics), Bajucy (tuning), Zhuzi (video) |
YT (deleted) / BB (deleted) |
![]() |
MAYU's Version |
Upload date: August 22, 2015 |
Featuring: MAYU |
Producer(s): BTM (music), Alva (drums), dav (lyrics), ICE (tuning), Zhuzi (video) |
YT (deleted) / BB (deleted) / YT / BB |
Lyrics[]
Chinese | Pinyin | English |
有些事 不公平 明明我 很努力 | yǒu xiē shì bù gōngpíng míngmíng wǒ hěn nǔlì | Some things are just unfair. Even though I’ve put so much effort |
想接近 你心底 你卻都 沒反應 | xiǎng jiējìn nǐ xīndǐ nǐ què dōu méi fǎnyìng | Wanting to get to the bottom of your heart, and yet you don’t even respond |
不明白 的憐惜 明明我 很在意 | bù míngbái de liánxī míngmíng wǒ hěn zàiyì | I don’t understand this affection. Even though I really mind |
能不能 告訴你 還是我 太多情 | néng bù néng gàosù nǐ háishì wǒ tài duō qíng | Can I say this to you. Or am I just overly passionate |
你的 信箋 筆跡 在我口袋裡 | nǐ de xìnjiān bǐjī zài wǒ kǒudài lǐ | Your letter and handwriting are in my pocket |
你的 相片 身影 在我的抽屜 | nǐ de xiàngpiàn shēnyǐng zài wǒ de chōutì | Your photo and silhouette are in my drawer |
你的 歡笑 聲音 現在好安靜 | nǐ de huānxiào shēngyīn xiànzài hǎo ānjìng | The sound of your laughter now feels so quiet |
你的 微笑 表情 在我心底 從沒忘記 | nǐ de wéixiào biǎoqíng zài wǒ xīndǐ cóng méi wàngjì | Your smiling expression has never been forgotten from the bottom of my heart |
明明都有 相同的脾氣 | míngmíng dōu yǒu xiāngtóng de píqì | It’s clear that we both have similar tempers |
明明都有 相同的默契 | míngmíng dōu yǒu xiāngtóng de mòqì | It’s clear that we both have similar understandings |
明明都想 更靠近點 | míngmíng dōu xiǎng gèng kàojìn diǎn | It’s clear that we both want to get a little closer |
期待會有 什麼樣奇蹟 | qídài huì yǒu shénme yàng qíjī | Eagerly wondering what sort of miracle there’ll be |
懦弱的我 跟倔強的你 | nuòruò de wǒ gēn juéjiàng de nǐ | I am cowardly and you are stubborn |
正在走向 所謂的悲情 | zhèngzài zǒuxiàng suǒwèi de bēiqíng | Both walking towards this so-called tragedy |
或者那是 我自己在 | huòzhě nà shì wǒ zìjǐ zài | Or is it actually just me by myself |
獨自沉迷 的演獨角戲 | dúzì chénmí de yǎn dújiǎoxì | Caught up in acting out this one-person show |
有些事 不公平 明明我 很用心 | yǒu xiē shì bù gōngpíng míngmíng wǒ hěn yòngxīn | Some things are just unfair. Even though I’ve tried so hard |
想接近 的距離 怎麼又 更遠離 | xiǎng jiējìn de jùlí zěnme yòu gèng yuǎnlí | This distance between us feels further and further |
我暗示 的嘆息 也許你 不在意 | wǒ ànshì de tànxí yě xǔ nǐ bù zàiyì | Even with my hinting sighs. Maybe you just don’t care |
好想要 告訴你 其實我 喜歡你 | hǎo xiǎngyào gàosù nǐ qíshí wǒ xǐhuān nǐ | I really want to tell you that actually I like you |
能不 能再 給我 多一點練習 | néng bù néng zài gěi wǒ duō yī diǎn liànxí | Can you just give me a little more practice |
能不 能再 給我 多一點回應 | néng bù néng zài gěi wǒ duō yī diǎn huíyīng | Can you just give me a little more response |
能不 能再 給我 多一點堅定 | néng bù néng zài gěi wǒ duō yī diǎn jiāndìng | Can you just give me a little more confirmation |
能不 能再 給我 多點信心 多點勇氣 | néng bù néng zài gěi wǒ duō diǎn xìnxīn duō diǎn yǒngqì | Can you just give me a little more confidence, a little more courage |
明明都有 悸動的心情 | míngmíng dōu yǒu jìdòng de xīnqíng | It’s clear that we both have trembling emotions |
明明都有 相同的願景 | míngmíng dōu yǒu xiāngtóng de yuànjǐng | It’s clear that we both have identical visions |
明明都在 期待著 | míngmíng dōu zài qídài zhe | It’s clear that we both are eagerly awaiting |
對方有一天 一定能注意 | duìfāng yǒu yī tiān yīdìng néng zhùyì | The day that the other person will notice |
懦弱的我 跟倔強的你 | nuòruò de wǒ gēn juéjiàng de nǐ | I am cowardly and you are stubborn |
正在上演 無解的難題 | zhèngzài shàngyǎn wú jiě de nántí | Acting out this unsolvable problem |
或是那是 我自己在 | huòshì nà shì wǒ zìjǐ zài | Or is it actually just me by myself |
寂寞孤寂 的演獨角戲 | jìmò gūjì de yǎn dújiǎoxì | All alone acting out this one-person show |
明明都有 相同的感應 | míngmíng dōu yǒu xiāngtóng de gǎnyìng | It’s clear that we both have the same responses |
明明都有 相同的感性 | míngmíng dōu yǒu xiāngtóng de gǎnxìng | It’s clear that we both have the same feelings |
明明都在 期待誰能 | míngmíng dōu zài qídài shéi néng | It’s clear that we both are waiting for someone who can |
打破這片 沉默的寧靜 | dǎpò zhè piàn chénmò dì níngjìng | Break through this cold silence |
懦弱的我 跟倔強的你 | nuòruò de wǒ gēn juéjiàng de nǐ | I am cowardly and you are stubborn |
正在走向 所謂的悲情 | zhèngzài zǒuxiàng suǒwèi de bēiqíng | Both walking towards this so-called tragedy |
能不能讓 我們勇敢 | néng bù néng ràng wǒ men yǒnggǎn | Can we both just bravely |
表達藏在 心中的秘密 | biǎodá cáng zài xīnzhōng de mìmì | Express these secrets hidden in our hearts |
明明都有 悸動的氣息 | míngmíng dōu yǒu jìdòng de qìxí | It’s clear that we both have trembling feelings |
明明都有 衝動的任性 | míngmíng dōu yǒu chōngdòng de rènxìng | It’s clear that we both have impulsive behaviours |
明明都在 告訴自己 | míngmíng dōu zài gàosù zìjǐ | It’s clear that we both are telling ourselves |
這一次已經 不能逃避 | zhè yīcì yǐjīng bùnéng táobì | There’s no running away |
懦弱的我 跟倔強的你 | nuòruò de wǒ gēn juéjiàng de nǐ | I am cowardly and you are stubborn |
正在上演 無解的難聽 | zhèngzài shàngyǎn wújiě de nántīng | Acting out this unsolvable problem |
或著那是 我自己在 | huòzhe nà shì wǒ zìjǐ zài | Or is it actually just me by myself |
寂寞孤獨 的演獨角戲 | jìmò gūdú de yǎn dújiǎoxì | All alone acting out this one-person show |
English translation by anne xj
External links[]
Unofficial[]
- VocaDB - Original ver.
- VocaDB - MAYU ver.
- VocaDB - Remaster
- Vocaloid Wiki - Image and Lyrics Source