![]() | |||
Song title | |||
"猛毒ガール(仮)" Romaji: Moudoku Gaaru (Kari) English: Deadly Poison Girl (Temporary) | |||
Original Upload Date | |||
August 24, 2014 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
14,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
僕は 何だか 何だか 分かんない | boku wa nandaka nandaka wakannai | I dunno, dunno what the hell's goin’ on, but |
頭湧いて もがいて くだらない | atama waite mogaite kudaranai | My head’s racing, writhing, struggling for nothin' |
だから 壊しちゃって 壊しちゃって | dakara kowashichatte kowashichatte | That's why I'm breakin’ it, tearin’ it down, |
壊しちゃって バイバイ!! | kowashichatte baibai!! | smashing it all up, bye bye! |
また 寄って来ちゃって 寄って来ちゃって | mata yotte kichatte yotte kichatte | Again, you come back to me after saying you'll go away |
またバイバイだ | mata baibai da | This time, it's bye bye for sure. |
『僕の魔法の薬をあげるよ』 | “boku no mahou no kusuri o ageru yo” | “I'll give you my magic potion.” |
性と生命の鍵を外すと… | sei to inochi no kagi o hazusu to… | That's the key to unlocking both sex and life… |
もう 火照っちゃって 酔ってきちゃって | mou hotetchatte yotte kichatte | I'm already boiling over, plastered drunk, |
とろけちゃって ドバドバ | torokechatte dobadoba | Melting away, drip-drip-dropping, |
もう 求めちゃって 欲しがっちゃって | mou motomechatte hoshigatchatte | Pushing and demanding, needing more— |
鏡音よっしゃー! | kagamine yosshaa! | Kagamine, let's gooo~! |
嫌になって 無駄になっても | iya ni natte muda ni natte mo | Getting tired of it, I’m fed up, but |
また期待するんでしょ? | mata kitai suru ndesho? | you're still counting on me, ain’t ya? |
またヤって泣いて芝居するんでしょ? | mata yatte naite shibai suru ndesho? | You'll do it again, huh? Cry again, throw a fit? |
もうわかんないな feeling | mou wakannai na feeling | I don't 'get' this feeling anymore. |
濡れて乱れた 今宵と別れ | nurete midareta koyoi to wakare | Tonight we part, soaking wet and disarrayed, but— |
ヤダ | yada | F*ck that! |
待ってよ 待ってよ 痛みが | matte yo matte yo itami ga | No, please— please wait! The pain, |
全く 全く 止まないんだ | mattaku mattaku yamanai nda | the pain won't stop at all! |
もう僕は死んじゃっていいんだ | mou boku wa shinjatte ii nda | It hurts so bad I wish I was dead! |
-ERROR- | -ERROR- | -ERROR- |
金輪際 キミ以外が | konrinzai kimi igai ga | Never again will I let myself cry |
泣いたって僕は | naitatte boku wa | over anyone who isn't you |
麻痺しちゃって動けなくて | mahi shichatte ugokenakute | Paralyzed, can't move a muscle |
腐敗しちゃって動けなくて | fuhai shichatte ugokenakute | Decaying inside, can't lift a finger |
猛毒=淫らな恋の唄 | moudoku midara na koi no uta | A potent poison, this obscene song of love. |
Fxxk up!! Shut up!! | Fxxk up!! Shut up!! | Fxxk up!! Shut up!! |
さぁコイン強引 | saa koin gouin | Here, forcefully insert a coin[1] |
ナイトリサイタル | naito risaitaru | for tonight's main attraction |
Fxxk up!! Shut up!! | Fxxk up!! Shut up!! | Fxxk up!! Shut up!! |
さぁ Love×4 | saa Love×4 | Let's love, love, love, love like this, |
Lie & Desire | Lie & Desire | Lie & Desire |
Fxxk up!! Shut up!! | Fxxk up!! Shut up!! | Fxxk up!! Shut up!! |
さぁ逃避行に | saa touhikou ni | C'mon, let's get the hell outta here |
フライト リライト | furaito riraito | A flight rewritten |
Fxxk up!! Shut up!! | Fxxk up!! Shut up!! | Fxxk up!! Shut up!! |
Fxxk up!! Shut up!! | Fxxk up!! Shut up!! | Fxxk up!! Shut up!! |
乱れ堕ちた | midare ochita | Our descent into ruin... |
夕焼け 空が 心に刺さり | yuuyake sora ga kokoro ni sasari | As the sunset pierces my heart |
想いも溢れ | omoi mo afure | my thoughts all boil over— |
もう嫌だ!! | mou iya da!! | No more, I beg you!! |
待ってよ 待ってよ 痛みが | matte yo matte yo itami ga | No, please— please wait! The pain, |
全く 全く 止まないんだ | mattaku mattaku yamanai nda | the pain won't stop at all! |
もう僕は死んじゃっていいんだ | mou boku wa shinjatte ii nda | It hurts so bad I wish I was dead! |
-ERROR- | -ERROR- | -ERROR- |
金輪際 キミ以外が | konrinzai kimi igai ga | Never again will I let myself cry |
泣いたって僕は | naitatte boku wa | over anyone who isn't you |
麻痺しちゃって動けなくて | mahi shichatte ugokenakute | Paralyzed, can't move a muscle |
腐敗しちゃって動けなくて | fuhai shichatte ugokenakute | Decaying inside, can't lift a finger |
猛毒=淫らな恋の唄 | moudoku midarana koi no uta | A potent poison, this obscene song of love. |
あぁーだんだんダンスミュージック | aa dandan dansu myuujikku | Ah, as the music gradually gets me movin' |
踊っちゃって 狂っちゃって | odotchatte kurutchatte | I break it down, losing my mind |
意味なんて忘れて踊れるナンバー | imi nante wasurete odoreru nanbaa | to the beat of a song I've forgotten the meaning of— |
ハイセンスな鏡音ロックナンバー | hai sensu na kagamine rokku nanbaa | A classy Kagamine rock number |
Burn!! Burn!! Hit the S○X!! S○X!! | Burn!! Burn!! Hit the S○X!! S○X!! | Burn!! Burn!! Hit the S○X!! S○X!! |
自由に乱れちゃってごめん。 | jiyuu ni midarechatte gomen. | Sorry, but I've gotta let loose |
猛毒ちょーだい この僕にもっと | moudoku choodai kono boku ni motto | Gimme that deadly poison, I need another hit |
まだ絡まる蝶に不埒な思いを抱く | mada karamaru chou ni furachi na omoi o idaku | cuz I'm still filled with impure thoughts of web-caught butterflies. |
背徳的な夜の蜘蛛 | haitokuteki na yoru no kumo | A sinful night spider |
潜む 欲に | hisomu yoku ni | hiding its desire in the dark... |
奪ったって飽きちゃって | ubattatte akichatte | No matter how much I take, I'm never satisfied, |
暗い夜 想いを抱く | kurai yoru omoi o idaku | In the dark night, I start getting thoughts like these |
不感症 僕を変えてくれますか? | fukanshou boku o kaete kuremasu ka? | I seem to have built up an immunity. Can you fix me |
優しい包容と愛撫 | yasashii houyou to aibu | with your tender embrace? |
滴る汗が猛毒となり | shitataru ase ga moudoku to nari | The dripping sweat is poison in disguise |
また勝手に勝手に疼くんだ | mata katte ni katte ni uzuku nda | Again, it aches, aches unbidden— |
体が勝手に疼くんだ | karada ga katte ni uzuku nda | My body starts aching all on its own |
もうどうだっていいや | mou dou datte ii ya | But I can't find it in myself to care anymore... |
-ERROR- | -ERROR- | -ERROR- |
濡れて乱れた 今宵と別れ | nurete midareta koyoi to wakare | Tonight we part, soaking wet and disarrayed, but— |
ヤダ | yada | F*ck that! |
待ってよ 待ってよ 痛みが | matte yo matte yo itami ga | No, please— please wait! The pain, |
全く 全く 止まないんだ | mattaku mattaku yamanai nda | the pain won't stop at all! |
もう僕は死んじゃっていいんだ | mou boku wa shinjatte ii nda | It hurts so bad I wish I was dead! |
-ERROR- | -ERROR- | -ERROR- |
金輪際 キミ以外が | konrinzai kimi igai ga | Never again will I let myself cry |
泣いたって僕は | naitatte boku wa | over anyone who isn't you |
麻痺しちゃって動けなくて | mahi shichatte ugokenakute | Paralyzed, can't move a muscle |
腐敗しちゃって動けなくて | fuhai shichatte ugokenakute | Decaying inside, can't lift a finger |
猛毒=淫らな恋の唄 | moudoku midarana koi no uta | A potent poison, this obscene song of love. |
English translation by Keiko.fujo.shi
Translation Notes[]
- ↑ 強引 sounds like “go in”