![]() | |||
Song title | |||
"独白" Romaji: Dokuhaku English: Monologue | |||
Original Upload Date | |||
March 27, 2013 (album release date) | |||
Singer | |||
GUMI, Kagamine Rin, IA and Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
kemu (music, lyrics)
| |||
Views | |||
N/A | |||
Links | |||
N/A | |||
Description
Available on "PANDORA VOXX" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ねえ | nee | Hey, |
時が過ぎて | toki ga sugite | when time passes |
僕がいなくなった後で | boku ga inakunatta ato de | and after I’m gone, |
よく似た人を 街角なんかで | yoku nita hito wo machikado nanka de | if you meet a person who suits you well |
もし見かけたら | moshi mitsukaketara | around the street corner… |
ねえ | nee | Hey, |
星屑より | hoshikuzu yori | our distance apart |
届かない距離だから | todokanai kyori dakara | is further than the stardust, |
悪い夢とか 気のせいにして | warui yume toka kinosei ni shite | so if you have a bad dream or if they are in your imagination, |
思い出を ほどかないで | omoide wo hodokanaide | don’t untie these memories |
「僕は元気にやっています」 | 「boku wa genki ni yatteimasu」 | "I’m doing well." |
しょせん透明の僕には | shisen toumei no boku niwa | After all, the transparent me |
嘘の一つだって | uso no hitotsu datte | only has one lie |
君に言えなくて | kimi ni ienakute | I couldn’t tell you |
ねえ | nee | Hey, |
明日晴れたら | ashita haretara | if tomorrow is clear, |
また君は来るのかな | mata kimi wa kuru no kana | will you come again? |
よかったら顔を出してよ | yokattara kao wo dashite yo | If it’s fine, then please turn up |
偶然でも 嬉しいから | guuzen demo ureshii kara | because I’ll be glad even if it’s a coincidence |
ねえ | nee | Hey, |
僕のいないまま | boku no inai mama | while I’m not there, |
また春が巡ってさ | mata haru ga megutte sa | spring again comes and goes |
素敵な大人になった | suteki na otona ni natta | I’ve become a wonderful adult |
君にはとても言えない独白 | kimi niwa totemo ienai dokuhaku | This is the monologue I couldn’t tell you at all |
English translation by Coleena Wu
Discography
This song was featured on the following albums:
External links
Unofficial
- Pepercoleena - Lyrics Source
- VocaDB