Solitary Hide & Seek Envy.jpg
Song title
"独りんぼエンヴィー"
Romaji: Hitorinbo Envii
English: Solitary Hide & Seek Envy
Original Upload Date
Nov.29.2012
Singer
Hatsune Miku Append Dark
Producer(s)
Denpol-P (music, lyrics, photo)
SHIN-ICHI SATAKE (image design, retouch)
Views
3,320,000+ (NN), 65,000+ (YT)
koyori's upload: 1,310,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
koyori's upload: YouTube Broadcast


Lyrics[edit | edit source]

Japanese Romaji English
悪戯は知らん顔で itazura wa shirankao de Pulling pranks with a straight face,
言い訳は涙を使って iiwake wa namida o tsukatte Using tears while making my excuses
寂しいな遊びたいな sabishii na asobitai na It's so lonely, I wanna play around
蜂蜜みたいにどろどろ hachimitsu mitai ni dorodoro Syrupy like honey

あなたにも あなたにも anata ni mo anata ni mo To you, and even you
私はさ 必要ないでしょ watashi wa sa hitsuyou nai desho To be blunt, I'm not really needed
世の中に けんもほろろ yo no naka ni ken mo hororo In this world, right?
楽しそうな お祭りね tanoshisou na omatsuri ne That festival seems pretty fun

さあ saa Come on
あんよ あんよ こっちおいで an'yo an'yo kocchi oide Walk, walk, come over here
手を叩いて 歩け らったった te o tataite aruke rattatta Clap your hands and walk, rattatta
嫌んよ 嫌んよ そっぽ向いて yan yo yan yo soppo muite That’s enough, I’m tired, go away
今日も私は悪い子 要らん子 kyou mo watashi wa warui ko iran ko Today too, I’m a bad child, an unwanted child

夢見ては極彩色 yume mite wa gokusai shiki I dreamed of rich colors
覚めて見るドス黒い両手 samete miru dosuguroi ryoute But when I wake up, all I see are my two black hands
私だけ劈く watashi dake tsunzaku Only I’m being torn apart
楽しそうな歌声ね tanoshisou na utagoe ne That voice sounds so happy as it sings

さあ saa Come on
今夜今夜 あの場所へ kon'ya kon'ya ano basho e Tonight, tonight, at that place
皆で行こう 走れ らったった minna de ikou hashire rattatta Everyone, let’s go, hurry! Rattatta
良いな良いな 羨めば ii na ii na urayameba That’s good, that’s great, if you feel envious
楽しく踊る気ままな知らぬ子 tanoshiku odoru kimama na shiranu ko A carefree child dances happily, unknowing.

いちにのさんしでかくれんぼ ichi ni no san shi de kakurenbo One, two, three and four, let’s play hide and seek
ひろくんはるちゃんみつけた hiro-kun haru-chan mitsuketa Hiro-kun, Haru-chan, I found you
いきをきらしてはおにごっこ iki o kirashite wa onigokko Out of breath, we play a game of tag
きみにつかまっちゃった kimi ni tsukamacchatta And I was caught by you.

さあ saa Come on
あんよ あんよ こっちおいで an'yo an'yo kocchi oide Walk, walk, come over here
手を叩いて 歩け らったった te o tataite aruke rattatta Clap your hands and walk, rattatta
震える一歩 踏み出して furueru ippo fumidashite Taking a trembling step forward,
独りにばいばい hitori ni baibai Alone, I say; “Bye bye”

ねぇ nee Hey
愛よ 愛よ こっちおいで ai yo ai yo kocchi oide Love, love, come over here
手を開いて 触れる あっちっち te o hiraite fureru acchi cchi With open hands, I touch it--ouch!
良いの?良いの?目を明けた ii no? ii no? me o aketa Is it all right? Is it fine? I open my eyes
今日も明日もみんなと遊ぼう kyou mo ashita mo minna to asobou Today and even tomorrow, let's all play together.

English translation by AmeSubs

Discography[edit | edit source]

This song was featured on the following albums:

External Links[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.