Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song contains questionable elements (murder); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Poiforestfox
Song title
"狐の森"
Romaji: Kitsune no Mori
Official English: The forest of fox
Original Upload Date
July 28, 2017
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Poi (music, lyrics)
Goroku (illustration)
Yu (video)
Views
9,600+ (NN), 9,700+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
あなたは何をしに来たの? anata wa nani o shi ni kita no? What did you come here for?
それとも森で迷ったの? soretomo mori de mayotta no? Or are you merely lost?
ねえ あなたも何をしに来たの? nee anata mo nani o shi ni kita no? Hey, tell me, what did you come here for?
やっぱり道にまよったの? yappari michi ni mayotta no? Did you merely get lost along the road after all?

ねえ あなたは誰と来ているの? nee anata wa dare to kite iru no? Who did you come here with?
それともいつも独りなの? soretomo itsumo hitori nano? Or did you come alone?

不思議ね fushigi ne How mysterious,
あなたから赤い香りがする anata kara akai kaori ga suru I smell a red aroma coming from you…
すてきね suteki ne But how wonderful,
わたしはすきよその香り watashi wa suki yoso no kaori I actually like it quite a bit… that smell.

不思議ねあなたたち fushigi ne anatatachi How mysterious, you guys…
赤いバラの髪飾りをつけてるなんて akai bara no kamikazari o tsuketeru nante you’re wearing red rose hairclips
男の子なのに otoko no ko nano ni even though you’re boys?

あなたは赤がお好きなの? anata wa aka ga osuki nano? So you like red?
それとも髪を染めてるの? soretomo kami o someteru no? Or are you trying to dye your hair?

これからいつも kore kara itsumo If from here on out and forever,
犯した罪を償い続けるならば okashita tsumi o tsugunai tsuzukeru naraba you will continue to come here to atone for the sins you have committed
埋めてあげよう umete ageyou Then I shall bury them for you.

不思議ね fushigi ne How mysterious,
あなたたち anatatachi you guys…
薬指の爪の先が見えていたわ kusuriyubi no tsume no saki ga miete ita wa I saw the state of the ends of your fingernails on your ring fingers...
あのままでいいの? ano mama de ii no? you’re sure it’s ok to leave it like that?

あなたは何をしに来たの? anata wa nani o shi ni kita no? But really, what did you come here for?
あなたは誰を埋めに来たの? anata wa dare o ume ni kita no? Who did you come to bury?

English translation by Forgetfulsubs

External Links

Unofficial

Advertisement