Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"片足のウェンディ"
Romaji: Kataashi no Wendii
English: One-Legged Wendy
Original Upload Date
April 1, 2013
Singer
GUMI
Producer(s)
Nem (music, lyrics)
Miwashiba (illustration)
Nikaido Takuto (bass)
madamxx (mix, mastering)
Matsumura Hiroki (guitar)
Views
100,000+ (NN), 8,700+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
また小さくなったその背中に 胸が痛んだ mata chiisaku natta sono senaka ni mune ga itanda At that back that’s gotten smaller again, my chest ached.
もう何年 君に触れてないのだろうか mou nannen kimi ni furete nai no darou ka How many years haven’t I touched you for, I wonder

時間はただ ジェットコースターのように 僕らを運ぶ jikan wa tada jetto koosutaa no youni bokura o hakobu Time still carries us, like a jet coaster
前の車両 しがみつく君の姿が 愛しい mae no sharyou shigamitsuku kimi no sugata ga itoshii Your form, clinging to that vehicle from before, is so dear to me

昔 アダムとイブが恋をしてから mukashi adamu to ibu ga koi o shite kara In the past, from when Adam and Eve fell in love,
受け継がれてきた光を 君がくれたんだ uketsugarete kita hikari o kimi ga kuretan da The light that I inherited, you gave it to me
上手く扱えなくて 困らせたけど umaku atsukae nakute komaraseta kedo Although I couldn’t handle it well, and was embarrassed,
やっと少し 輝けたよ だからまだ見ててよね yatto sukoshi kagayaketa yo dakara mada mitete yo ne At last, I was able to shine, so still, take a look at me

プールサイド 「なぜ泳がないの?」って 無邪気に尋いた puurusaido "naze oyoganai no?" tte mujaki ni hiita At the poolside, “Why won’t you swim?” I asked innocently
あれもこれも 昨日の出来事みたいだ are mo kore mo kinou no dekigoto mitai da This and that, it all seems like what happened yesterday

君があの怪物に負けていたなら kimi ga ano kaibutsu ni makete ita nara If you had lost against that monster,
僕はここに居なかったの? なんだか不思議だ boku wa koko ni inakatta no? nandaka fushigi da Would I no longer be here? Somehow, it’s a mystery
過酷な航海誌を 僕は知らない kakokuna koukaishi o boku wa shiranai I don’t know the cruel navigator,
だけど分かるこの命は 奇跡そのものだって dakedo wakaru kono inochi wa kiseki sono mono datte But I understand this life, and that it’s a miracle

“当たり前” が崩れる それがとても怖くて “atarimae” ga kuzureru sore ga totemo kowakute “Reasonability” crumbles, and that is really scary

昔 アダムとイブが恋をしてから mukashi adamu to ibu ga koi o shite kara In the past, from when Adam and Eve fell in love,
消えることのない光を 君がくれたんだ kieru koto no nai hikari o kimi ga kuretan da The light that won’t disappear, you gave it to me
こんな汚れた世界 息が詰まって konna yogoreta sekai iki ga tsumatte In this dirtied world, my breath is clogged up
そんな時も どんな時も 守ってくれたね sonna toki mo donna toki mo mamotte kureta ne And that time and at whatever time too, you protected me
上手く言えないけれど・・・ umaku ienai keredo... I can’t say it well...
春にはまた会いに来るよ だから元気でね haru niwa mata ai ni kuru yo dakara genki de ne But I’ll come visit you again in spring, so take care, okay?

物語は続いてく まだ知らぬ明日へと monogatari wa tsuzuiteku mada shiranu ashita eto The story continues, to a still unknown tomorrow

English translation by OccasionalSubs

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement