Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Ai Milan
Song title
"爱·糜烂"
Traditional Chinese: 愛·糜爛
Pinyin: Ài Mílàn
English: Love: Rotted to the Core
Original Upload Date
August 16, 2016
Singer
Xin Hua
Producer(s)
Demon (music, lyrics)
2lh (video, illustration)
Views
36,000+
Links
bilibili Broadcast / Netease Broadcast


Lyrics

!
The following translation was made by CoolMikeHatsune22, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their website.
!
Chinese Pinyin English
心被塞進污垢 Xīn bèi sāijìn wūgòu Feelings clogged up with dirt[1]
被封鎖住出口 bèi fēngsuǒ zhù chūkǒu Locked out of all exits
一直受挫不斷循環 yīzhí shòucuò bùduàn xúnhuán Setback one after another, the cycle is endless
最後大概或被腐朽 zuìhòu dàgài huò bèi fǔxiǔ In the end might I already have been rotted
曖昧哪是借口 àimèi nǎ shì jièkǒu Being vague, but is that just an excuse
臣服是有理由 chénfú shì yǒu lǐyóu Finding reason in subservience
我的眼裡不是只能 wǒ de yǎn lǐ bùshì zhǐ néng The look in my eyes isn’t
只有你一人可擁有 zhǐyǒu nǐ yīrén kě yǒngyǒu Only for you to have[2]

不斷循環不休 bùduàn xúnhuán bùxiū Running in an endless, restless cycle
卻因你要依舊 què yīn nǐ yào yījiù But because of you, still I held on
慢慢沒了思考 mànman méi le sīkǎo While slowly losing away all thought,
沒了意識 méi le yìshí Awareness,
沒了所有借口 méi le suǒyǒu jièkǒu And excuses
不管什麼傷口 bùguǎn shénme shāngkǒu Regardless of the wounds
不管狼狽傷透 bùguǎn lángbèi shāngtòu Regardless of how sorry we become, of the pain caused
是否為了達成願望 shìfǒu wèile dáchéng yuànwàng I wonder, if it’s for the sake of realizing a wish
什麼都可以變腐朽 shénme dōu kěyǐ biàn fǔxiǔ Then is it alright, if everything were to become rotted?

條條和框框框框和條條 tiáotiáo hé kuāngkuāng kuāngkuāng hé tiáotiáo Rules and regulations, regulations and rules
無處不在慢慢封鎖出口 wúchù bùzài mànman fēngsuǒ chūkǒu All around everywhere, slowly sealing up all the exits
而你的存在成為我依賴 ér nǐ de cúnzài chéngwéi wǒ yīlài Even so your existence has become something I depend on
慢慢侵蝕著腐爛我的愛 mànman qīnshízhe fǔlàn wǒ de ài Slowly eroding a love, into this me who’s rotted
握住你的手卻還不足夠 wò zhù nǐ de shǒu què hái bù zúgòu Holding your hand tight, but still wanting more
想要你的眼眸你的溫柔 xiǎng yào nǐ de yǎnmóu nǐ de wēnróu I want your eyes, I want your gentleness
框框和條條條條和框框 kuāngkuāng hé tiáotiáo tiáotiáo hé kuāngkuāng Regulations and rules, rules and regulations
慢慢封鎖觸碰你的理由 mànman fēngsuǒ chùpèng nǐ de lǐyóu Slowly locking in the reason why I want to touch you

心被塞進污垢 xīn bèi sāijìn wūgòu Feelings clogged up with dirt[1]
被封鎖住出口 bèi fēngsuǒ zhù chūkǒu Locked out of all exits
一直受挫不斷循環 yīzhí shòucuò bùduàn xúnhuán Setback one after another, the cycle is endless
最後大概或被腐朽 zuìhòu dàgài huò bèi fǔxiǔ In the end might I already have been rotted
曖昧哪是借口 àimèi nǎ shì jièkǒu Being vague, but is that just an excuse
臣服是有理由 chénfú shì yǒu lǐyóu Finding reason in subservience
我的眼裡不是只能 wǒ de yǎn lǐ bùshì zhǐ néng The look in my eyes isn’t
只有你一人可擁有 zhǐyǒu nǐ yīrén kě yǒngyǒu Only for you to have[2]

不斷循環不休 bùduàn xúnhuán bùxiū Running in an endless, restless cycle
卻因你要依舊 què yīn nǐ yào yījiù But because of you, still I held on
慢慢沒了思考 mànman méi le sīkǎo While slowly losing away all thought,
沒了意識 méi le yìshí Awareness,
沒了所有借口 méi le suǒyǒu jièkǒu And excuses
不管什麼傷口 bùguǎn shénme shāngkǒu Regardless of the wounds
不管狼狽傷透 bùguǎn lángbèi shāngtòu Regardless of how sorry we become, of the pain caused
是否為了達成願望 shìfǒu wèile dáchéng yuànwàng I wonder, if it’s for the sake of realizing a wish
什麼都可以變腐朽 shénme dōu kěyǐ biàn fǔxiǔ Then is it alright, if everything were to become rotted?

無助的時候牽著你的手 wúzhù de shíhòu qiān zhe nǐ de shǒu In moments of helplessness, holding onto your hand
感受到了你的溫柔守候 gǎnshòu dào le nǐ de wēnróu shǒuhòu I felt your gentleness keeping watch over me
孤寂的時候倚在你胸口 gūjì de shíhòu yǐ zài nǐ xiōngkǒu In moments of loneliness, leaning into your embrace
就能鼓起勇氣站起戰鬥 jiù néng gǔ qǐ yǒngqì zhàn qǐ zhàndòu I could then drum up the courage to stand in the field of battle
期待著以後一直不放手 qídài zhe yǐhòu yīzhí bù fàngshǒu Lying in anticipation of the next moments, unable to let go
牽著走向我的世界的盡頭 qiān zhe zǒu xiàng wǒ de shìjiè de jìntóu Holding hands, as we walk towards the end of my world
成為我的你成為你的我 chéngwéi wǒ de nǐ chéngwéi nǐ de wǒ The you who’s become me, the me who’s become you
然後你說現實什麼的 ránhòu nǐ shuō xiànshí shénme de It was then when you said something about being realistic

條條和框框框框和條條 tiáotiáo hé kuāngkuāng kuāngkuāng hé tiáotiáo Rules and regulations, regulations and rules
無處不在慢慢封鎖出口 wúchù bùzài mànman fēngsuǒ chūkǒu All around everywhere, slowly sealing up all the exits
而你的存在成為我依賴 ér nǐ de cúnzài chéngwéi wǒ yīlài Even so your existence has become something I depend on
慢慢侵蝕著腐爛我的愛 mànman qīnshí zhe fǔlàn wǒ de ài Slowly eroding a love, into this me who’s rotted
握住你的手卻還不足夠 wò zhù nǐ de shǒu què hái bù zúgòu Holding your hand tight, but still wanting more
想要你的眼眸你的溫柔 xiǎng yào nǐ de yǎnmóu nǐ de wēnróu I want your eyes, I want your gentleness
框框和條條條條和框框 kuāngkuāng hé tiáotiáo tiáotiáo hé kuāngkuāng Regulations and rules, rules and regulations
慢慢封鎖觸碰你的理由 mànman fēngsuǒ chùpèng nǐ de lǐyóu Slowly locking in the reason why I want to touch you

把心塞進污垢 bǎ xīn sāijìn wūgòu Blocking up my feelings with dirt
封鎖所有出口 fēngsuǒ suǒyǒu chūkǒu Sealing up all exits
一直攻擊不斷循環 yīzhí gōngjí bùduàn xúnhuán Always on the offense, the cycle is endless
最後大概或有成就 zuìhòu dàgài huò yǒu chéngjiù In the end might I achieve something
曖昧都是借口 àimèi dōu shì jièkǒu Being vague is just an excuse
臣服沒有理由 chénfú méiyǒu lǐyóu Unable to find reason in subservience
只要你的眼裡只剩 zhǐyào nǐ de yǎn lǐ zhǐ shèng Just as long as your eyes are only
我一個人值得擁有 wǒ yīgèrén zhídé yǒngyǒu Fixed upon me, then all this is worth it[3]

不斷循環不休 bùduàn xúnhuán bùxiū Running in an endless, restless cycle
只想要你依舊 zhǐ xiǎng yào nǐ yījiù But I only want you to still
即使只剩軀殼你也 jíshǐ zhǐ shèng qūké nǐ yě Even if only the shell is left, I only want
只渴望我一人擁有 zhǐ kěwàng wǒ yīrén yǒng yǒu You to desire only me
不管什麼傷口 bùguǎn shénme shāngkǒu Regardless of the wounds
不管狼狽傷透 bùguǎn lángbèi shāngtòu Regardless of how sorry we become, of the pain caused
你的眼裡也只能 nǐ de yǎn lǐ yě zhǐ néng If the look in your eyes is only
只剩下我一個人就夠 zhǐ shèng xià wǒ yīgèrén jiù gòu Left with me alone, then that’s enough

English translation by CoolMikeHatsune22

Translation Notes

  1. 1.0 1.1 心被塞进污垢, lit. ‘[my] heart [has been] stuffed in by dirt’, is metaphorical for ‘being unable to express one’s own feelings’. Translated as ‘feelings clogged up by dirt’
  2. 2.0 2.1 我的眼里不是只能只有你一人可拥有 lit. ‘[the look] in my eyes cannot be possessed by only you alone’, translated as ‘the look in my eyes aren’t only for you to have’.
  3. 只要你的眼里只剩我一个人值得拥有 lit. ‘as long as [the look] in your eyes are only left with me alone, then it is worth it to have/possess’, translated as ‘Just as long as your eyes are only fixed upon me, then all this is worth it’

External Links

Unofficial

Advertisement