![]() | |||
Song title | |||
"爆砕プリン" Romaji: Bakusai Purin English: Pudding Annihilation | |||
Original Upload Date | |||
August 25, 2011 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Kairiki Bear (music, lyrics)
スギタ (illustration) | |||
Views | |||
190,000+ (NN), 26,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (autogenerated) YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
あーーー! | aaaa! | Ahhhhhh! |
プ…プリンが… | pu...purin ga... | The p... pudding is... |
…死んだ | ...shinda | Dead... |
何が起きたのか | nani ga okita no ka? | What the heck happened? |
神様の悪戯か | kamisama no itazura ka? | Is this some sort of tribulation from God? |
私には何も | watashi ni wa nani mo | I just can't fathom this |
理解できなくて | rikai dekinakute | One single bit |
漂うカラメルの香り | tadayou karameru no kaori | Like inside a trance |
甘い微睡みの中で | amai madaromi no naka de | The scent of caramel |
真っ白な皿から零れ落ち | masshiro na sara kara koboreochi | Coming from the pearly-white plate |
地面に這いつくばる | jimen ni haitsukubaru | Crawls along the ground |
夢ならば覚めて欲しい | yume naraba, samete hoshii | If this is a dream, please wake me up from it |
受け入れられない |
ukeirerarenai riaru | I just can't accept what I'm seeing right now |
私の目の前で | watashi no me no mae de | The splattered remains of a pudding |
プリンは無残に砕ける | purin wa muzan ni kudakeru | Right in front of my eyes |
口の中で甘く | kuchi no naka de amaku | It could've been melting sweetly |
とろけていくはずだった | torokete iku hazu datta | Inside my mouth |
崩れ落ちた幸せ | kuzureochita shiawase | But nothing can ever bring back |
二度と戻らない | nido to modoranai | My happiness that had spilled away |
夢も希望も見失い | yume mo kibou mo miushinai | I've lost all my hopes and dreams |
絶望の淵にただ独り | zetsubou no fuchi ni tada hitori | Alone in the depths of despair |
無情に広がる黄色が | mujou ni hirogaru kiiro ga | The mass of yellow, spreading away mercilessly |
あまりに残酷で | amari ni zankoku de | Was such a cruel sight |
夢ならば覚めて欲しい | yume naraba, samete hoshii | If this is a dream, please wake me up from it |
受け入れられない |
ukeirerarenai riaru | I just can't accept what I'm seeing right now |
牛乳と卵の亡骸に | gyuunyuu to tamago no nakigara | Near a carcass of milk and eggs |
立ち尽くしてた | tachitsuku shiteta | I stood, dazed |
夢ならば覚めて欲しい | yume naraba, samete hoshii | If this is a dream, please wake me up from it |
受け入れられない |
ukeirerarenai riaru | I just can't accept what I'm seeing right now |
私の目の前で | watashi no me no mae de | The fallen remains of a pudding |
プリンは無残に散り逝く | purin wa muzan ni chiri iku | Right in front of my eyes |
楽しみにしてたのに | tanoshimi ni shiteta no ni | I was looking forward to you |
何故落ちたのプリン | naze ochita no purin | Why did you slip away from me, pudding? |
生まれ変わったら | umarekawattara | I guess I'll see you on the other side |
必ず迎えに行くからね | kanarazu mukae ni iku kara ne | When the time comes, okay? |
さよならプリン | sayonara purin | Goodbye, my pudding... |
English translation by AzureDark
Discography[]
This song was featured in the following albums: