![]() | |||
Song title | |||
"熱風" Romaji: Neppuu English: Blistering Wind | |||
Original Upload Date | |||
October 1, 2024 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
190,000+ (NN), 490,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Anniversary song for Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku's 4th Anniversary. |
Alternate Versions[]
![]() |
Project SEKAI version |
Upload date: September 30, 2024 |
Featuring: Hatsune Miku, Hoshino Ichika, Hanasato Minori, Azusawa Kohane, Tenma Tsukasa, and Yoisaki Kanade |
Producer(s): kemu (music, lyrics) 市村 仁弥 (director and conte) 錦寛乃 (sharacter design, animation director and director) 錦寛乃, 岡田圭佑, Fincrossed studio and 炎珏動画 (key animation) 須佐祥智, 小林春香, 相山怜, LO studio (2nd key animation) MSJ武蔵野制作所 (video and finishing) 堀内元 (color design, color specification, and finishing inspection) 伊東汐 (art director) 丸本薫, 片野太輔, 酒井夢 (3DCG) 常田麻結香 (CG production assistant) Yostar Pictures (photography and 3DCG) 呉健弘 (director of photography) 塩原光貴, 宮光司朗, 二宮颯, 岡田明香里 (photography) 佐藤彩香 (photography manager) グラフィニカ, 深澤芽衣 (editing room) 池上瑛一 (animation producer) 柴崎一樹 (animation planning) R11R Pictures (production) |
NN / YT |
Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku's 4th anniversary song.
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
真っ新な白紙を揺らした | massara na hakushi wo yurashita | Do you remember the unreliable wind |
頼りない風を覚えているかい | tayorinai kaze wo oboete iru kai | That caused the brand new, blank paper to flutter? |
あれはきっと はじまりだった | are wa kitto hajimari datta | Surely, that was the beginning then, |
きっと僕等が今 吹かせたんだ | kitto bokura ga ima fukasetan da | And I'm sure that we have made the wind blow now. |
ほら 何千回何万回目の選択だ | hora nanzenkai nanmankai me no sentaku da | See, this is the choice I made thousands and ten of thousands of times, |
苛立つ運命の手招きに こたえるよ | iradatsu unmei no temaneki ni kotaeru yo | I'll respond to the beckoning call of my irritated fate. |
「正しく諦めることはもう 諦めようと思う」 | "tadashiku akirameru koto wa mou akirameyou to omou" | "I think I'll give up on giving up properly right now." |
僕等は夢を見た | bokura wa yume wo mita | We were dreaming, |
追いかけて 見失って | oikakete miushinatte | I was chasing after you, but then lost track of you, |
想いだけが残った 悔しかった | omoi dake ga nokotta kuyashikatta | It was so frustrating, as only my feelings remained. |
確かに風が吹いた | tashika ni kaze ga fuita | The wind was blowing, that's for sure, |
今も そこに居るんだろう? | ima mo soko ni irun darou? | And even now, you're still there, aren't you? |
分かるよ 聴こえるよ | wakaru yo kikoeru yo | I get it now, I can hear you. |
泣き暮れたその先へと | nakikureta sono saki e to | No matter the price, you want to go beyond |
どうしても 行きたいんだろう | doushite mo ikitain darou | The place where you cried, right? |
行こうよ | ikou yo | So let's go. |
熱風に呼び覚まされる | neppuu ni yobisamasareru | I was awoken by the hot wind, |
まぼろしと誰が決めたの? | maboroshi to dare ga kimeta no? | Who decided that it was a phantom? |
形はない 触れられない | katachi wa nai furerarenai | It can't be given a form nor can it be touched, |
それこそが希望の証明かもね | sore koso ga kibou no shoumei kamo ne | Yet perhaps it constitutes the proof of our hopes. |
君に捧ぐ | kimi ni sasagu | I offer to you, |
一番遠い場所の | ichiban tooi basho no | You, who are closest to me |
一番近い君へ | ichiban chikai kimi e | While you are in the place furthest from me. |
「正しく諦めたことさえ いつか許し合おうね」 | "tadashiku akirameta koto sae itsuka yurushiaou ne" | "Someday, let's forgive each other for how we gave up like we should've back then." |
僕等は夢を見る | bokura wa yume wo miru | We are dreaming. |
追いかけて 見失っ | oikakete miushinatte | I am chasing after you, but then lose track of you, |
想いだけを残して 残し合って | omoi dake wo nokoshite nokoshia tte | Leaving only our feelings behind, together. |
確かに風は続いている | tashika ni kaze wa tsuzuite iru | The wind continues to blow, that's for sure, |
君も そこに居るんだろう? | kimi mo soko ni irun darou? | And perhaps you are there as well? |
分かるよ 聴こえるよ | wakaru yo kikoeru yo | I get it now, I can hear you. |
泣き暮れたその先へと | nakikureta sono saki e to | No matter the price, you want to go beyond |
どうしても 行きたいんだろう | doushite mo ikitain darou | The place where you cried, right? |
どうしても 行きたかったんだ | doushite mo ikitakattan da | You wanted to go no matter what. |
行くんだよ | ikun da yo | So let's go. |
真っ新な白紙が揺れる | massara na hakushi ga yureru | The brand new, blank paper flutters. |
君のセカイはどこ? | kimi no sekai wa doko? | Where is your SEKAI? |
熱風に呼び覚まされる | neppuu ni yobisamasareru | I am awaken by the hot wind. |
君が今 吹かせたんだ | kimi ga ima fukasetan da | You have made the wind blow just now. |
English translation by Thai1210
External Links[]
- Google Drive - Lyrics and Instrumental
Unofficial[]
- Project SEKAI Wiki
- VocaDB
- VocaDB - Project SEKAI ver.
- VOCALOID Wiki