Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Kemuri ni make
Song title
"煙に巻けッ!"
Romaji: Kemu ni Make!
English: Fog Them Out!
Original Upload Date
April 7, 2012
Singer
Aoki Lapis
Producer(s)
Chie (music)
Ryoutai (lyrics)
Rei Shinryo (illustration)
Views
150,000+ (NN), 1,400+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (i-style upload)
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Note: This song has been known as "Rolling in the Smoke!" in Western fandom but "Fog Them Out!" is a more accurate translation.

Japanese Romaji English
去れば 時満ちて 今宵も闇夜 sareba toki michite koyoi mo yamiyo I vanish, when the time is ripe, into another dark night.
行方知れずの声は 往ったり来たり yukue shirezu no koe wa ittari kitari Even so, although laden with excitement, I jump behind a fire.

されど 酔いしれど 飛んで火に入った saredo yoishiredo tonde hi ni itta All that's left is the lingering voice of a phantom.
物蔭(ものかげ)からお見かけ 十六夜(いざよい) 迷い monokage kara omikake izayoi mayoi I spy on you in the shadow, wandering stealthily under a full moon.

忍べ 忍べ 切り捨て御免 shinobe shinobe kirisute gomen Hide, hide, then follows the swing of a sword.
さらば さらば 花弁(はなびら) 一片(ひとひら) saraba saraba hanabira hitohira Farewell, farewell. A flower petal has fallen.

雨の様に 苦無(くない) 変わり身 空蝉(うつせみ) ame no you ni kunai kawarimi utsusemi As my kunai rain down on you, I replace my real body with a decoy.
当たらずも遠からず 遁々拍子(とんとんびょうし) atarazu mo tookarazu tonton byoushi Although the kunai are not hitting you spot-on, they're rapidly flying your way.

敢えて 七変化 偽物 曲者 aete shichihenge nisemono kusemono Have a taste of my seven transformations! They're fakes and illusions.
月明かりも 転寝(うたたね) 後ろに注意 tsukiakari mo utatane ushiro ni chuui When even the moon has decided to take a nap, you'd be wise to watch your back.

朧月夜(おぼろづきよ) 浮世(うきよ)常夜(とこよ) oborozukiyo ukiyo wa tokoyo In this misty moonlit night, the fleeting world shall never see daylight again.
もののあはれ 二言三言(ふたことみこと) mono no aware futakoto-mikoto The world's melancholy can be summarized in just a couple of words.

走れ 疾風(はやて) 修羅首狩取(しゅらしゅしゅしゅ) hashire hayate shura shushushu Dash, gale! I, the carnage, shall behead you
風よりも(はや) kaze yori mo hayaku at a speed even faster than the wind!
回り込んで 気もそぞろ mawarikonde ki mo sozoro As I go 'round and 'round, my mind becomes restless.
ゆらら ゆらら ゆらら yurara yurara yurara I sway, slowly and aimlessly.

囲まれても 修羅朱手酒(しゅらしゅしゅしゅ) kakomarete mo shura shushushu Even though I was surrounded, I would drink some crimson wine,
微笑んで そっと 投げたの hohoende sotto nageta no and then, with a smile, gently toss out
隠し持つ 奥の手を kakushimotsu oku no te o the trump card I had been saving for this moment.
あの手 この手 そして ano te kono te soshite By every means possible,
咲いて 舞って 散った saite matte chitta I bloomed, fluttered, and scattered.

裏か 表か 二つに一つ ura ka omote ka futatsu ni hitotsu Am I on the right side or the wrong side?
とにもかくにも 酸いも甘いも to ni mo kaku ni mo sui mo amai mo The answer is one of the two anyway, both bitter and sweet.

離れ 離れ 油断大敵 hanare hanare yudan-taiteki Go away, go away! Overconfidence can be dangerous!
さらば さらば 花弁(はなびら) ひらひら saraba saraba hanabira hirahira Farewell, farewell. A flower petal is falling softly.

やぶれ かぶれ 修羅守趣撞(しゅらしゅしゅしゅ) yabure yabure shura shushushu Break, break, as I keep up with my hobby of crashing into fights,
吹き(すさ)ぶ影は fukisusabu kage wa with the fierce wind blowing fiercely at my shadow.
(しか)らずんば 雲隠れ shikarazunba kumogakure If not, I'll just vanish into a thick cloud.
どろろ どろろ どろろ dororo dororo dororo You'll hear thunderclaps rolling and rumbling.

代わる代わる 修羅終終終(しゅらしゅしゅしゅ) kawarugawaru shura shushushu As we each took turns to fight, I decided to put an end to this.
心だけ そっと 口寄せ kokoro dake sotto kuchiyose I softly chanted a summoning spell in my heart.
隠し持つ 奥の手で kakushimotsu oku no te de With the trump card I had been saving for the last,
(けむ)に 巻いて 巻いて kemu ni maite maite I blended into a smoke, and while you were befuddled,
飛んで 消えて 散った tonde kiete chitta I leaped, disappeared, and dissipated.

想い忍ぶれど 色に出りけり omoi shinoburedo iro ni derikeri Although I tried to hide my feelings, they ended up all over my face.
言いかけた言は 煙玉 iikaketa koto wa kemuridama What came out of mouth, instead of words, was a smoke ball!

走れ 疾風(はやて) 修羅首狩取(しゅらしゅしゅしゅ) hashire hayate shura shushushu Dash, gale! I, the carnage, shall behead you
風よりも(はや) kaze yori mo hayaku at a speed even faster than the wind!
回り込んで 気もそぞろ mawarikonde ki mo sozoro As I go 'round and 'round, my mind becomes restless.
ゆらら ゆらら ゆらら yurara yurara yurara I sway, slowly and aimlessly.

囲まれても 修羅朱手酒(しゅらしゅしゅしゅ) kakomarete mo shura shushushu Even though I was surrounded, I would drink some crimson wine,
微笑んで そっと投げたの hohoende sotto nageta no and then, with a smile, gently toss out
隠し持つ 奥の手を kakushimotsu oku no te o the trump card I had been saving for this moment.
あの手 この手 そして ano te kono te soshite By every means possible,
咲いて 舞って 散った saite matte chitta I bloomed, fluttered, and scattered.

やぶれ かぶれ 修羅守趣撞(しゅらしゅしゅしゅ) yabure yabure shura shushushu Break, break, as I keep up with my hobby of crashing into fights,
吹き(すさ)ぶ影は fukisusabu kage wa with the fierce wind blowing fiercely at my shadow.
(しか)らずんば 雲隠れ shikarazunba kumogakure If not, I'll just vanish into a thick cloud.
どろろ どろろ どろろ dororo dororo dororo You'll hear thunderclaps rolling and rumbling.

代わる代わる 修羅終終終(しゅらしゅしゅしゅ) kawaru-gawaru shura shushushu As we each took turns to fight, I decided to put an end to this.
心だけ そっと 口寄せ kokoro dake sotto kuchiyose I softly chanted a summoning spell in my heart.
隠し持つ 奥の手で kakushimotsu oku no te de With the trump card I had been saving for the last,
(けむ)に 巻いて 巻いて kemu ni maite maite I blended into a smoke, and while you were befuddled,
飛んで 消えて 散った tonde kiete chitta I leaped, disappeared, and dissipated.

English translation by animeyay

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement