![]() | |||
Song title | |||
"無" Simplified Chinese: 无 Romaji: Mu Pinyin: Wú | |||
Original Upload Date | |||
September 9, 2023 | |||
Singer | |||
Kaai Yuki and Shian | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
100,000+ | |||
Links | |||
bilibili Broadcast | |||
Description
"别让我五味杂陈地留在这个世界上..." |
Lyrics[]
Singer | Yuki | Shian |
---|
Chinese/Japanese | Pinyin/Romaji | English |
嗚呼 | aa | Ah- |
僕らの居場所はどこなんだ | bokura no ibasho wa doko nanda | Where exactly will we be in the end? |
まさか 本当に所謂心の中 | masaka hontou ni iwayuru kokoro no naka | It can't really be in the so-called heart, right? |
されど こんな空っぽな僕の体 | saredo konna karappo na boku no karada | But where is the person who could ever live in |
住める人は何処だ | sumeru hito wa doko da | A body as hollow as mine? |
こんな瞳から写った自分は | konna hitomi kara utsutta jibun wa | The reflection of myself in these eyes, |
虚しく見えるのは僕の所為のか? | munashiku mieru no wa boku no sei no ka? | Looking so empty — is that my own fault? |
彷徨う溶ろけそうな僕らの行方は | samayou torokesou na bokura no yukue wa | Our destination we, seeming bewitched, roam around — |
探せばほんの少しは残っているんだろうか | sagaseba honno sukoshi wa nokotte irun darou ka | If I try to find it, will I really leave a little behind? |
但我爱的人都会一个一个死去 | dàn wǒ ài de rén huì yīgè yīgè sǐqù | But everyone I love will die finally, |
但我的生活还会一遍一遍继续 | dàn wǒ de shēnghuó hái huì yībiàn yībiàn jìxù | Yet my life will go on, over and over again. |
就求你不要孑然一身地老去 | jiù qiú nǐ bùyào jiérán yīshēn de lǎo qù | I just beg you not to grow old all alone, |
我不想五味杂陈地… | wǒ bùxiǎng wǔwèi zá chén de… | I don’t want to be left with the mix of bitterness... |
世间无常 | shìjiān wúcháng | The world is impermanent. |
所谓轮回 | suǒwèi lúnhuí | What they called Saṃsāra, |
离离虚无 | lílí xūwú | Drifting into nothingness, |
无所归 | wú suǒ guī | Nowhere to return. |
无可奈何花落去 | wúkěnàihé huā luò qù | The flowers fall, do what we may, |
身外尽空虚 | shēn wài jǐn kōngxū | Everything outside the self is void. |
我知道啊 | wǒ zhīdào a | I know, |
那些你爱我爱你的话 | nàxiē nǐ ài wǒ ài nǐ dehuà | Those words of “you love me, I love you,” |
到最后都没有什么归处啊 | dào zuìhòu dōu méiyǒu shénme guī chù a | In the end, they have nowhere to go. |
就算我再怎么拼命挣扎 | jiùsuàn wǒ zài zěnme pīnmìng zhēngzhá | No matter how much I struggle, |
一百年过后什么也留不下 | yībǎi nián hòu shénme dōuliú bùxià | A hundred years later, nothing remains. |
僕らの居場所はどこなんだ | bokura no ibasho wa doko nanda | Where exactly will we be in the end? |
(世间无常所谓轮回) | (shìjiān wúcháng suǒwèi lúnhuí) | (The world is impermanent, and what they called Saṃsāra,) |
まさか 本当に所謂心の中 | masaka hontou ni iwayuru kokoro no naka | It can't really be in the so-called heart, right? |
(离离虚无无所归) | (lí lí xūwú wú suǒ guī) | (Drifting into nothingness, nowhere to return.) |
されど こんな空っぽな僕の体 | saredo konna karappo na boku no karada | But where is the person who could ever live in |
(无可奈何花落去) | (wúkěnàihé huā luò qù) | (The flowers fall, do what we may,) |
住める人は | sumeru hito wa | A body as hollow |
何処だ | doko da | As mine? |
(身外尽空虚) | (shēn wài jǐn kōngxū) | (Everything outside the self is void.) |
我爱的人都会一个一个老去 | wǒ ài de rén dūhuì yīgè yīgè lǎo qù | Everyone I love will grow old finally, |
但我的生活还在一遍一遍继续 | dàn wǒ de shēnghuó hái zài yībiàn yībiàn de jìxù | Yet my life still goes, over and over again. |
你还是不要孑然一身地死去 | nǐ háishì bùyào jiérán yīshēn de sǐqù | Please, just don't die all alone, |
我不想五味杂陈地… | wǒ bùxiǎng wǔwèi zá chén de… | I don’t want to be left with a mix of bitterness ... |
啊啊
我们的归处究竟是在哪里
不会真的是在所谓的什么心中吧
但是, 像我这样空洞的身心
又能有什么人能回来呢
这样的眼瞳中映射出来的自己
看着那么的空虚 是我自己的错吗
我们这易溶解又迷茫的漫漫前路啊
如果找一找是不是真的能留下什么呢
但我爱的人都会一个一个死去
但我的生活还会一遍一遍继续
就求你不要孑然一身地老去
我不想五味杂陈地…
世间无常所谓轮回
离离虚无无所归
无可奈何花落去
身外尽空虚
我知道啊那些你爱我爱你的话
到最后都没有什么归处啊
就算我再怎么拼命挣扎
一百年过后什么也留不下
我们的归处究竟是在哪里
不会真的是在所谓的什么心中吧
但是, 像我这样空洞的身心
又能有什么人能回来呢
我爱的人都会一个一个老去
但我的生活还在一遍一遍继续
你还是不要孑然一身地死去
我不想五味杂陈地…
External Links[]
- piapro - Instrumental
Unofficial[]