! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"無頼ック自己ライザー" Romaji: Buraikku Jikoraizaa English: Villainous Self-Riser | |||
Original Upload Date | |||
August 3, 2015 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
200,000+ (NN), 690,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Might as well just dance now!! (NN) / "I'm gangsta DTMer!! (YT)" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
電源 na On | dengen na On | The power's on, |
キャプチャー アイデア | kyapuchaa aidea | Capturing ideas. |
無頼派 上等 | burai ha joutou | I'm independent, superior, |
スタンドアローン | sutandoaroon | Standalone. |
頭ダイレクトプラグをぶち込んで | atama dairekutopuragu o buchikonde | Ramming in the head of the plug directly, |
妄想キャプって右クリ保存して | mousou kyapu tte migi kuri hozon shite | I save wild screencaps with a right click. |
ロックスター in the house! | rokku sutaa in the house! | Rockstar in the house! |
マジ バイブス 最高潮 | maji baibusu saikouchou | Legit, my vibes, they peak, |
セクシーすぎるベロシティ | sekushii sugiru beroshiti | With an overly sexy velocity. |
無頼ック自己ライザー | buraikku jiko raizaa | I'm a villainous self-riser. |
D.D.D.DTM デスクトップミュージック | D.D.D.DTM desuku toppu myuujikku | D.D.D.DTM DeskTop Music |
さしこみまくりのコンプレッサー | sashikomi makuri no konpuressaa | A compressor that keeps getting plugged in. |
教則本なぞ豚のエサ | kyousoku hon nazo buta no esa | Manual? That's just pig slop. |
ずぶの素人扱い まじすか | zubu no shirouto atsukai maji suka | Treating me like a noob, really? |
ちょっとまてまて そこのディレクター はっ | chotto mate mate soko no direkutaa ha | Wait, wait a moment, that director's-- Ha! |
排他的ピークインジケーター真っ赤っか | haita teki piikuinjikeetaa makkakka | "That exclusive indicator's bright red?" |
で音割れ 上等 PEAK PEAK PEAK | de oto ware joutou PEAK PEAK PEAK | As the audio clips, bring on the PEAK PEAK PEAK. |
ジャンルを超えろ | janru o koero | Surpass the genre! |
デスクトップ ミュージック | desuku toppu myuujikku | DeskTop Music, |
デスクトップ ミュージック | desuku toppu myuujikku | DeskTop Music, |
パーティーピーポーだって社畜も二次オタだって | paatiipiipoo datte shachiku mo niji ota datte | Party people, corporate slaves, even 2-D otakus go |
DON'T STOP MUSIC | DON'T STOP MUSIC | "DON'T STOP THE MUSIC" |
DON'T STOP MUSIC | DON'T STOP MUSIC | "DON'T STOP THE MUSIC" |
お手手繋いで イチャリプコラボレーション | otete tsunai de icharipu koraboreeshon | Let's join our hands, collaborate with flirty replies. |
自己ライザー ライザー oh oh oh oh | jiko raizaa raizaa oh oh oh oh | I'm a self-riser, riser, oh oh oh oh, |
おいしいところ持ち上げて | oishii tokoro mochiagete | Bringing up the sweet spots. |
自己ライザー ライザー oh oh oh oh | jiko raizaa raizaa oh oh oh oh | I'm a self-riser, riser, oh oh oh oh, |
踊る阿呆に見る阿呆が同期する | odoru ahou ni miru aho ga douki suru | Onlooking fools sync to the dancing fools, |
踊らにゃ損損 | odoranya sonson | Might as well just dance now. [1] |
E.E.E.EDM 否! | E.E.E.EDM iya! | E.E.E.EDM Nah! |
ORS(オドラーニャ・ソンソン) | odoranya sonson | Might as well just dance now. [2] |
絡まりまくりのケーブルジャンゴー | karamari makuri no keeburu jangoo | Out of this truly tangled cable jungle |
から湧き出す自己満ワールド | kara waki dasu jiko man waarudo | Springs forth a world of self-satisfaction. |
「作詞はボクの友人」だって | "sakushi wa boku no yuujin" datte | "My friend wrote those lyrics," so they say. |
ちょっとまてまて このユーチューバー けっ | chotto mate mate kono yuuchuubaa ke | Wait, wait a moment, this Youtuber's-- Keh! |
真っ向勝負 嘘乙作戦 大実験 | makkou shoubu uso otsu sakusen dai jikken | A head-on fight, a war of lies, a large-scale experiment |
で、アンチ巻き込んで 大団円 | de, anchi makikon de daidanen | Brings the haters into a big reunion. |
仲良くしろよ | nakayoku shiro yo | Y'all better be friends. |
電子トリップ ルーティン | denshi torippu ruutin | An electronic trip's routine, |
電子トリップ ルーティン | denshi torippu ruutin | An electronic trip's routine, |
生主だって視聴者もスレの民も | nama aruji datte shichou sha mo sure no tami mo | Streamers, viewers, even posters on comment threads go [3] |
脳 STOP プラグイン | nou STOP puragu in | "DON'T STOP THE PLUGIN" [4] |
脳 STOP プラグイン | nou STOP puragu in | "DON'T STOP THE PLUGIN" |
謎い絆で セカイのネジ回してる | nazoi kizuna de sekai no neji mawashiteru | Bizarre bonds make the world go round. |
自己ライザー ライザー oh oh oh oh | jiko raizaa raizaa oh oh oh oh | I'm a self-riser, riser, oh oh oh oh, |
非公式天国 営業中 | hikoushiki tengoku eigyou chuu | Operating an unofficial paradise. |
自己ライザー ライザー oh oh oh oh | jiko raizaa raizaa oh oh oh oh | I'm a self-riser, riser, oh oh oh oh, |
踊る阿呆に見る阿呆が同期する | odoru ahou ni miru aho ga douki suru | Onlooking fools sync to the dancing fools. |
ボクが記憶から消える頃に君は大人になる | boku ga kioku kara kieru koro ni kimi wa otona ni naru | You'll be an adult when I fade away from your memory, |
僕たちはすぐに忘れる生き物だから | boku tachi wa sugu ni wasureru ikimono dakara | 'Cos we're beings that easily forget. |
いつもよりちょっと 強めに噛み付いちゃって | itsumo yori chotto tsuyome ni kamitsui chatte | Bite down a little harder than usual, |
ねじ切れる程つまみを回しきれ | neji kireru hodo tsumami o mawashi kire | Turn the dials till they come off |
喜怒哀楽の4バンドEQ | kidoairaku no 4 bando EQ | On that 4-band EQ of joy, anger, grief, pleasure. |
俺は |
ore wa gyangusuta… DTMer | I'm a gangsta… DTMer |
無頼ック自己ライザー | buraikku jiko raizaa | I'm a villainous self-riser. |
デスクトップ ミュージック | desuku toppu myuujikku | DeskTop Music, |
デスクトップ ミュージック | desuku toppu myuujikku | DeskTop Music, |
ほらほらパーティーピーポーだって | hora hora paatiipiipoo datte | Look, look, party people, |
社畜も二次オタだってさ | shachiku mo niji ota datte sa | Corporate slaves, even 2-D otakus go |
DON'T STOP MUSIC | DON'T STOP MUSIC | "DON'T STOP THE MUSIC" |
DON'T STOP MUSIC | DON'T STOP MUSIC | "DON'T STOP THE MUSIC" |
朝までお手手繋いで イチャリプコラボレーション | asa made otete tsunai de icharipu koraboreeshon | Let's join our hands, collaborate with flirty replies till the morn. |
自己ライザー ライザー oh oh oh oh | jiko raizaa raizaa oh oh oh oh | I'm a self-riser, riser, oh oh oh oh, |
おいしいところ持ち上げて | oishii tokoro mochiagete | Bringing up the sweet spots. |
自己ライザー ライザー oh oh oh oh | jiko raizaa raizaa oh oh oh oh | I'm a self-riser, riser, oh oh oh oh, |
踊る阿呆に見る阿呆が同期する | odoru ahou ni miru aho ga douki suru | Onlooking fools sync to the dancing fools, |
踊らにゃ損損 | odoranya sonson | Might as well just dance now. |
English translation by KENOWR
Translation Notes
- ↑ The lines "踊る阿呆に見る阿呆が同期する / 踊らにゃ損損 (odoru ahou ni miru aho ga douki suru / odoranya sonson)" are a reference to a part of the lyrics in the traditional Awa-odori dance, which actually go "踊る阿呆に見る阿呆、同じ阿呆なら踊らにゃ損損 (odoru ahou ni miru aho, onaji aho nara odoranya sonson)" = "Dancers are fools, onlookers are fools; if both are fools, then might as well be dancing fools". Immediately after Len finishes singing this line, a flute starts playing a tune reminiscent of the music for the Awa-odori dance as well. See here for a short compilation of videos of the Awa-odori dance (with Japanese lyrics).
- ↑ "ORS" is taken from the letters of the romaji lyrics "OdoRa nya Sonson".
- ↑ "スレの民 (sure no tami)" = "citizens of a thread" is slang for people who post on comment threads.
- ↑ "脳 (nou)" = "brain" here is likely to be a pun on "ノー (nou)" = "no". Hence, this line can be read literally as either "BRAIN STOP PLUGIN" or "NO STOP PLUGIN".
Discography
This song was featured on the following albums:
- EXIT TUNES PRESENTS Entrance Dream Music 2 (album)
- ワン★オポ!VOL.10
- 音ゲーアルバム ~その1~ (Otogame Album ~Sono 1~) (album)
External Links
- piapro - Off vocal