![]() | |||
Song title | |||
"無口な君へ" Romaji: Mukuchi na Kimi e English: To You of Few Words Official English: His Word | |||
Original Upload Date | |||
October 1, 2009 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
16,000+ (PP), 7,300+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
piapro Broadcast / YouTube Broadcast (auto-generated) | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
買い物帰りの午後 | kaimono kaeri no gogo | In the afternoon, heading back from shopping |
家までの短い帰り道 | ie made no mijikai kaerimichi | On the short way back home |
君が言った言葉は | kimi ga itta kotoba wa | All you said was just |
「うん」と「そうだね」の二つだけ | "un" to "sou da ne" no futatsu dake | “Yep” and “that's true” |
二人でいること | futari de iru koto | Every day it's become common |
当たり前になってきた毎日 | atarimae ni natte kita mainichi | For us to be together |
握った手の温かさに | nigitta te no atatakasa ni | With the warmth of your hand in mine |
それもいいかなと思った | sore mo ii kana to omotta | I thought, I guess this is nice |
無口な君にも | mukuchi na kimi ni mo | Right now I don't have any complaints |
今は不満なんてないけれど | ima wa fuman nante nai keredo | Towards you of few words either, but |
愛おしい気持ち忘れないため | itooshii kimochi wasurenai tame | So that I won't forget these lovely feelings |
欲しい言葉もある | hoshii kotoba mo aru | I have some words I want to hear |
他に何もいらない | hoka ni nani mo iranai | I don't need anything else |
お金もいらない | okane mo iranai | I don't need money either |
デートはたまにはしてほしいかな | deeto wa tama ni wa shite hoshii kana | I think I'd like to go on dates every now and then |
百回もいらない | hyakkai mo iranai | I don't need it 100 times |
一回だけでいい | ikkai dake de ii | I'm fine with just once |
言葉にしてほしい | kotoba ni shite hoshii | I want you to put it in words |
「好きと言ってほしい」 | "suki to itte hoshii" | “I want you to say you love me” |
「なにか喋ってよ」 | "nanika shabette yo" | “Let's talk about something” |
愚痴ばかり言ってた時もあったね | guchi bakari itteta toki mo atta ne | It's true there are times when all I say are complaints |
二人だけでいるときの | futari dake de iru toki no | And there are times when |
静寂がだめな時もあった | seijaku ga dame na toki mo atta | I can't stand the quiet when we're alone together |
やがて日々は過ぎ | yagate hibi wa sugi | In the end, several days go by |
二人だけの時間重ねて | futari dake no jikan kasanete | And as the times we've shared pile up |
言葉なんかなくたって | kotoba nanka nakutatte | I've learned we can understand each other |
通じ合えるんだとわかった | tsuuji aerunda to wakatta | Even without words |
家まではもうすぐ | ie made wa mou sugu | We were almost home |
突然立ち止まった君が | totsuzen tachitomatta kimi ga | Those few words you said |
ぽつんと言った一言は | potsun to itta hitokoto wa | After you had suddenly stopped in place |
一生忘れない | isshou wasurenai | I'll remember my whole life |
他に何もいらない | hoka ni nani mo iranai | I don't need anything else |
君が一緒なら | kimi ga issho nara | As long as I'm with you |
料理が下手なのは少し許して | ryouri ga heta na no wa sukoshi yurushite | Forgive me a little that I'm bad at cooking |
言葉もいらない | kotoba mo iranai | I don't need words either |
そう思ってたけど | sou omotteta kedo | That's what I thought, |
やっぱりうれしいね | yappari ureshii ne | But I'm still so happy |
「好きと言ってくれた」 | "suki to itte kureta" | “You said you love me” |
English translation by Pricecheck Translations
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
Unofficial
- Vocaloid Wiki
- VocaDB
- Pricechecktranslations - Translation source