! | Warning: This song contains questionable elements (Suicidal Themes); it may be inappropriate for younger audiences.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"炉心融解" Romaji: Roshin Yuukai English: Meltdown | |||
Original Upload Date | |||
December 19, 2008 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
iroha(sasaki) (music, arrangement) kuma (lyrics) nagimiso (illustration, video) | |||
Views | |||
10,000,000+ (NN), 6,300,000+ (YT), 160,000+ (SC), 4,400,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / SoundCloud Broadcast YouTube Broadcast (autogenerated by YouTube) | |||
Description
"It's surely that kind of a world." |
Alternate Version
MAYU's version |
Upload date: May 13, 2015 (album release date) |
Featuring: MAYU |
Producer(s): iroha(sasaki) (music, lyrics) |
YT (autogen) |
Lyrics
Japanese | Romaji | Official English |
街明かり 華やか | machiakari hanayaka | The city lights are spectacular, |
エーテル麻酔 の 冷たさ | eeteru masui no tsumetasa | But I feel ether's lingering chill |
眠れない 午前二時 | nemurenai gozen niji | I can't sleep, it's 2 AM, |
全てが 急速に変わる | subete ga kyuusoku ni kawaru | And everything seems to move so quickly |
オイル切れのライター | oirugire no raitaa | I’m like a lighter out of fluid |
焼けつくような胃の中 | yaketsuku you na i no naka | My insides are on fire |
全てがそう嘘なら | subete ga sou uso nara | Sometimes I wish |
本当に よかったのにね | hontou ni yokatta no ni ne | It was all a lie |
君の首を絞める夢を見た | kimi no kubi o shimeru yume o mita | In my dream I strangled you |
光の溢れる昼下がり | hikari no afureru hirusagari | In the languid afternoon light |
君の細い喉が跳ねるのを | kimi no hosoi nodo ga haneru no o | I watched your throat, thin and twitching |
泣き出しそうな眼で見ていた | nakidashisou na me de mite ita | Through eyes brimming with tears |
核融合炉にさ | kakuyuugouro ni sa | I want to |
飛び込んでみたい と思う | tobikonde mitai to omou | Jump into the core |
真っ青な 光 包まれて奇麗 | massao na hikari tsutsumarete kirei | Beauty wrapped in pure blue light |
核融合炉にさ | kakuyuugouro ni sa | If I could |
飛び込んでみたら そしたら | tobikonde mitara soshitara | Jump into the core |
すべてが許されるような気がして | subete ga yurusareru you na ki ga shite | I feel as if all would be forgiven |
ベランダの向こう側 | beranda no mukougawa | On the other side of the veranda, |
階段を昇ってゆく音 | kaidan o nobotte yuku oto | The sound of footsteps climbing the stairs |
陰り出した空が | kageridashita sora ga | The sky that started to cloud over |
窓ガラスに 部屋に落ちる | mado garasu ni heya ni ochiru | Falls through my windowpane, into my room |
拡散する夕暮れ | kakusan suru yuugure | The twilight scatters |
泣き腫らしたような陽の赤 | nakiharashita you na hi no aka | The sun is red as if from crying |
融けるように少しずつ | tokeru you ni sukoshizutsu | As if melting, bit by bit, |
少しずつ死んでゆく世界 | sukoshizutsu shinde yuku sekai | Bit by bit, the world is dying |
君の首を絞める夢を見た | kimi no kubi o shimeru yume o mita | In my dream I strangled you |
春風に揺れるカーテン | harukaze ni yureru kaaten | As the curtains fluttered in the spring breeze |
乾いて切れた唇から | kawaite kireta kuchibiru kara | The words spilling from your dried-out, worn-out lips |
零れる言葉は泡のよう | koboreru kotoba wa awa no you | Were like foam |
核融合炉にさ | kakuyuugouro ni sa | I want to |
飛び込んでみたい と思う | tobikonde mitai to omou | Jump into the core |
真っ白に 記憶 融かされて消える | masshiro ni kioku tokasarete kieru | My memories would melt into brilliant whiteness and disappear |
核融合炉にさ | kakuyuugouro ni sa | If I could |
飛び込んでみたら また昔みたいに | tobikonde mitara mata mukashi mitai ni | Jump into the core |
眠れるような そんな気がして | nemureru you na sonna ki ga shite | I feel like I’d be able to sleep again like I used to |
時計の秒針や | tokei no byoushin ya | The second hand on a clock, |
テレビの司会者や | terebi no shikaisha ya | A TV host |
そこにいるけど 見えない誰かの | soko ni iru kedo mienai dareka no | Someone there I just can't see |
笑い声 飽和して反響する | waraigoe houwa shite hankyou suru | Their laughter echoes as it swells |
アレグロ・アジテート | areguro ajiteeto | Allegro agitate |
耳鳴りが消えない 止まない | miminari ga kienai yamanai | The ringing in my ears won’t fade, won’t stop |
アレグロ・アジテート | areguro ajiteeto | Allegro agitate |
耳鳴りが消えない 止まない | miminari ga kienai yamanai | The ringing in my ears won’t fade, won’t stop |
誰もみんな消えてく夢を見た | dare mo minna kieteku yume o mita | I dreamed the whole world vanished |
真夜中の 部屋の広さと静寂が | mayonaka no heya no hirosa to seijaku ga | In the night, my room feels vast |
胸につっかえて | mune ni tsukkaete | And the silence chokes my heart |
上手に 息ができなくなる | jouzu ni iki ga dekinaku naru | Making it hard to breathe |
核融合炉にさ | kakuyuugouro ni sa | If I |
飛び込んでみたら そしたら | tobikonde mitara soshitara | Jumped into the core |
きっと眠るように 消えていけるんだ | kitto nemuru you ni kiete ikeru nda | I'd vanish, like I had gone to sleep |
僕のいない朝は | boku no inai asa wa | A morning without me |
今よりずっと 素晴らしくて | ima yori zutto subarashikute | Would be perfect |
全ての歯車が噛み合った | subete no haguruma ga kamiatta | All the gears meshing together |
きっと そんな世界だ | kitto sonna sekai da | That's how the world would be |
English translation from Project DIVA F 2nd, with edits by bluepenguin
Notable Derivatives
御兄誘拐 (Onii Yuukai) |
Featuring: Kagamine Rin, Megurine Luka, Hatsune Miku and KAITO |
Producer(s): Tyanagi (cover), Maroyan (illustration) |
NN |
A parody of the song in which Rin, Luka and Miku have incestuous feelings for Kaito.
|
ロリ誘拐 (Loli Yuukai) |
Featuring: Kagamine Len |
Producer(s): Oten-P (cover), unknown (lyrics) |
NN |
A parody of the song in which Len portrays a lolicon.
|
裸身融解 (Rashin Yuukai) |
Featuring: KAITO |
Producer(s): Jin'yaP (cover), luna (illustration) |
NN |
A parody of the song with BDSM-themed lyrics.
|
Amane Kanata's cover |
Featuring: Amane Kanata |
YT |
EMA's cover |
Featuring: EMA |
Producer(s): THE DOVE (movie) |
YT |
じーあ's cover feat. ZUNDAMON (VOICEOX) |
Featuring: Zundamon (VOICEVOX) |
Producer(s): じーあ (tuning) |
YT |
Discography
This song was featured on the following albums:
- EXIT TUNES PRESENTS Vocalostar feat. 初音ミク
- 初音ミク: Project DIVA 2nd - NONSTOP MIX COLLECTION
- Digital Trax presents VOCALO★POPS BEST feat. Hatsune Miku
- 初音ミク -Project DIVA- extend Complete Collection
- Hatsune Miku Live Party 2011 39's Thanks Live in Tokyo / Sapporo
- MIKUNOPOLIS in LOS ANGELES “Hajimemashite, Hatsune Miku desu”
- EXIT TUNES PRESENTS Vocalogemini feat. Kagamine Rin, Kagamine Len
- -
- VOCALOID 超BEST -memories-
- EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. Kagamine Rin, Kagamine Len -10th ANNIVERSARY BEST-
The version featuring MAYU was featured on the following album:
External Links
- Google Drive - Off-vocal
- Google Drive - STEM Data
- pixiv - Illustration
- pixiv - Illustration
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Nico Nico Pedia
- Vocaloid Wiki
- Project DIVA Wiki
- VocaDB
- UtaiteDB
- EJ Translations - Translation source