Song title | |||
"灯火" Romaji: Tomoshibi English: Lamplight | |||
Original Upload Date | |||
November 1, 2018 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
syudou (music, lyrics) Amazu (illustration) | |||
Views | |||
86,000+ (NN), 140,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"A winter-like song." |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
きっと二人は近づくほど愛が逃げていく | kitto futari wa chikazuku hodo ai ga nigete iku | Surely love is escaping us at the rate we’re getting closer. |
赤い糸何度も解けて結んで | akai ito nando mo hodokete musunde | I’ll retie our red thread no matter how many times it comes undone, |
いっそこのまま何処か遠い遠い別の場所 | isso kono mama dokoka tooi tooi betsu no basho | But the way things are going, I’d rather be somewhere else far, far away. |
二人で行けたらいいのにね | futari de iketara ii no ni ne | If only the two of us could go there... |
わびしい街のさもしい灯り | wabishii machi no samoshii akari | I found your house after emerging from |
抜けて君の家を見つけた | nukete kimi no ie o mitsuketa | This wretched town’s rows of unsightly lights. |
坂の上の赤い屋根の | saka no ue no akai yane no | You spend your days |
家に君は暮らしているんだね | ie ni kimi wa kurashite irun da ne | In that red-roofed house on the hill. |
僕は想う 強く願う | boku wa omou tsuyoku negau | I believe—at least, I hope so much— |
変わらないままの君をいつか捕まえる | kawaranai mama no kimi o itsuka tsukamaeru | That someday I’ll catch you, who are unchanging as ever. |
どんな悲しい別れすら出会いの前触れで | donna kanashii wakare sura deai no maebure de | “However sad your parting, your meeting was foretold |
仕方がない事 容易く言うけど | shikata ga nai koto tayasuku iu kedo | And there’s no helping that.” Easy for them to say, |
そんな悲しみ痛み苦しみの一つさえも | sonna kanashimi itami kurushimi no hitotsu sae mo | But I’d prefer if I could settle matters without tasting |
味あわないで済みゃいいのにね | aji awanaide sumya ii noni ne | Even a spoonful of such sadness, pain, and suffering. |
誰かが君を嫌う理由で | dareka ga kimi o kirau riyuu de | The reasons people hate you are reason enough |
僕は君が好きだ いつでも | boku wa kimi ga suki da itsu demo | For me to love you forever. |
君が嫌う君が欲しい | kimi ga kirau kimi ga hoshii | I want you, no matter how much you hate yourself. |
僕も僕を好きにはなれないな | boku mo boku o suki ni wa narenai na | It’s not like I can come to love myself either, after all. |
深い闇が包む夜は | fukai yami ga tsutsumu yoru wa | On a night engulfed by deep darkness, |
透き通るような愛で僕を慰めて | sukitooru you na ai de boku o nagusamete | Comfort me with a love that might as well be transparent. |
嗚呼 未来は今日も淡々と | aa mirai wa kyou mo tantan to | Ah, the future is full of things that, in a detached way, |
僕らを泣かせる事ばかりだな | bokura o nakaseru koto bakari da na | Make us cry once again today. |
燃ゆる君の灯に縋り生きる | moeyuru kimi no hi ni sugari ikiru | I’ll cling to your flaming light |
僕は 僕は | boku wa boku wa | And live on, live on. |
呪いは未だ解けぬままだ | noroi wa imada tokenu mama da | The curse still remains unbroken. |
慣れただけで傷も減ってないけどさ | nareta dake de kizu mo hettenai kedo sa | Not even the number of my scars is decreasing from getting used to that, |
その灯がもし消えそうなら | sono hi ga moshi kiesou nara | But I wouldn’t mind if you set my entire being afire |
僕の全部を燃やしてくれても構わないから | boku no zenbu o moyashite kurete mo kamawanai kara | Should your light ever look like it’s going to go out, |
忘れないで僕の中で君が生きる事を | wasurenaide boku no naka de kimi ga ikiru koto o | So don’t forget that you are living within me. |
English translation by MeaningfulUsername
Discography[]
This song was featured in the following albums: