![]() | |||
Song title | |||
"灯火沿路行" Traditional Chinese: 燈火沿路行 Pinyin: Dēnghuǒ Yánlù Xíng English: Lights Along the Road | |||
Original Upload Date | |||
January 9, 2015 | |||
Singer | |||
Luo Tianyi | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
6,100+ | |||
Links | |||
bilibili Broadcast / Netease Broadcast | |||
Description
|
Alternate Versions[]
![]() |
Cong Zheng's version |
Upload date: December 12, 2022 |
Featuring: Cong Zheng |
Producer(s): skm (music, lyrics), Haiya (illustration) |
BB / YT |
Lyrics[]
Chinese | Pinyin | English |
До свидания | Do svidánija | "Goodbye" |
沿路而行的灯火 | yánlù ér xíng de dēnghuǒ | The lights along the road |
暗宵中摇曳闪烁 | àn xiāo zhōng yáoyè shǎnshuò | Flicker and sway in the dark night |
却照映不到阴霾下的我 | què zhào yìng bù dào yīnmái xià de wǒ | But (they) can't shine on me under the haze |
封存的迷惑 | fēngcún de míhuò | The confusion sealed away |
总有一天也会随着天边寒星陨落 | zǒng yǒu yītiān yě huì suízhe tiānbiān hánxīng yǔnluò | Will someday fall with the cold stars on the horizon |
纵然身旁会有谁人的陪伴 | zòngrán shēn páng huì yǒu shéi rén de péibàn | Even someone is beside (me) |
走过这一生 | zǒuguò zhè yīshēng | (When I) walking through this life |
到达终点也只剩 | dàodá zhōngdiǎn yě zhǐ shèng | When reaching the end, |
我一个人 | wǒ yīgèrén | only I will remain |
狂风卷起尘埃飞扬 | kuángfēng juǎn qǐ chén'āi fēiyáng | The strong wind lifts the dust |
吹散了过往 | chuī sànle guòwǎng | Blowing away the past |
岁月流驶摘去了星辰 | suìyuè liú shǐ zhāi qùle xīngchén | Time flows by, plucking the stars |
却令夜空如此哀伤 | què lìng yèkōng rúcǐ āishāng | Yet making the night sky so sorrowful |
你的言语利刃一样 | nǐ de yányǔ lìrèn yīyàng | Your words, like sharp blades |
刺伤了臂膀 | cìshāngle bìbǎng | Wound (my) arms |
风沙停歇尘埃落定是否就能 | fēngshā tíngxiē chén'āi luò dìng shìfǒu jiù néng | When the sandstorm stops and the dust settles |
看到希望 | kàn dào xīwàng | Will the hope appear? |
До свидания | Do svidánija | "Goodbye" |
这份绝望这般凄凉 | zhè fèn juéwàng zhè bān qīliáng | This despair is so bleak |
你听到了吗 | nǐ tīngdàole ma | Do you hear it? |
我会推倒眼前的围墙 | wǒ huì tuīdǎo yǎnqián de wéiqiáng | I will knock down the wall in front of me |
用生满硬茧的手掌 | yòng shēng mǎn yìng jiǎn de shǒuzhǎng | With my calloused palms |
紧紧按住流血不止 | jǐnjǐn àn zhù liúxuè bùzhǐ | Pressing tightly on the bleeding, |
濒死的心房 | bīnsǐ de xīnfáng | dying heart |
是否还有花朵残留在我 | shìfǒu hái yǒu huāduǒ cánliú zài wǒ | Is there still any flower left |
荒芜的土地之上 | huāngwú de tǔdì zhī shàng | on my barren land? |
狂风卷起尘埃飞扬 | kuángfēng juǎn qǐ chén'āi fēiyáng | The strong wind lifts the dust |
吹散了过往 | chuī sànle guòwǎng | Blowing away the past |
岁月流驶摘去了星辰 | suìyuè liú shǐ zhāi qùle xīngchén | Time flows by, plucking the stars |
却令夜空如此哀伤 | què lìng yèkōng rúcǐ āishāng | Yet making the night sky so sorrowful |
你的言语利刃一样 | nǐ de yányǔ lìrèn yīyàng | Your words, like sharp blades |
刺伤了臂膀 | cìshāngle bìbǎng | Wound (my) arms |
风沙停歇尘埃落定是否就能 | fēngshā tíngxiē chén'āi luò dìng shì fǒu jiù néng | When the sandstorm stops and the dust settles |
看到希望 | kàn dào xīwàng | Will the hope appear? |
До свидания | Do svidánija | "Goodbye" |
English translation by yxlxy007
External Links[]
Unofficial[]