! | Warning: This song contains questionable elements; it may be inappropriate for younger audiences.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"漆黒の花嫁" Romaji: Shikkoku no Hanayome English: Jet-Black Bride | |||
Original Upload Date | |||
Jun.20.2017 | |||
Singer | |||
YUU, KYO, and WIL | |||
Producer(s) | |||
Endou (music, lyrics) keita_ (guitar) Nanamitaisuke (bass, programming) MSJ (mix) Sha (illust.) | |||
Views | |||
300+ (NN), 200+ (YT), 200+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / piapro Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
さあついにこの日が来たんだねと笑う | Saa tsui ni kono hi ga kitan da ne to warau | I smile and say "Finally, this day has come." |
僕の目を見据える君がいるけれど | Boku no me o misueru kimi ga iru keredo | I gaze at you in front of me, |
どうしたの 少し不安そうな顔して | Dou shita no sukoshi fuan sou na kao shite | But what's wrong? You look a little uneasy. |
僕は君に何ができるだろうか | Boku wa kimi ni nani ga dekiru darou ka | I wonder what I can do for you... |
君用にあつらえた黒いドレス | Kimiyou ni atsuraeta kuroi doresu | I prepared this black dress for you. |
指輪を受け取って | Yubiwa o uketotte | Accept this ring |
契りを交わそう | Chigiri o kawasou | And let's exchange vows |
漆黒色の花嫁 | Shikkokuiro no hanayome | My jet-black bride, |
その涙は(悲しみ?)(嬉し泣き?)(寂しさ?) | Sono namida wa (kanashimi?) (ureshinaki?) (sabishi sa?) | Are those tears (of sadness?) (of happiness?) (of loneliness?) |
僕たちだけのこの世界で | Bokutachi dake no kono sekai de | Inthis world with only us |
共に過ごそう | Tomo ni sugosou | Let's spend time together |
漆黒色の花嫁 | Shikkokuiro no hanayome | My jet-black bride, |
君にもう翼はない | Kimi ni mou tsubasa wa nai | You no longer have wings |
堕ちてゆこう 無限の夜 | Ochite yukou mugen no yoru | Let's fall into the infinite night |
選択肢は一つ | Sentakushi wa hitotsu | There is only one choice. |
ああ君がいなくなったことが | Aa kimi ga inaku natta koto ga | Ah, it almost feels like |
知れたみたいだね | Shireta mitai da ne | You're no longer here with me |
でもそんなことはもういい | Demo sonna koto wa mou ii | But that doesn't matter |
君の為に作った部屋があるんだよ | Kimi no tame ni tsukutta heya ga arunda yo | I prepared a room just for you |
ちゃんと鍵がかかる仕組みなんだ | Chanto kagi ga kakaru shikumi nanda | I made sure it's lockable |
ここまで来れば邪魔者はいない | Koko made kureba jamamono wa inai | Since we've come this far, no one will interfere |
おめでとう おめでとう | Omedetou omedetou | Congratulation, congratulations |
君は僕のものだ | Kimi wa boku no mono da | You're mine |
漆黒色の花嫁 | Shikkokuiro no hanayome | My jet-black bride, |
望むものはなんでもあげる | Nozomu mono wa nan demo ageru | I will give you whatever you desire |
「外に出たい」?それはダメだ | "Soto ni detai"? Sore wa dame da | "I want to go outside"? That's not allowed. |
鳥籠は開かない | Torikago wa hirakanai | The bird cage cannot be opened |
漆黒の愛しい人 | Shikkoku no itoshii hito | My jet-black beloved person, |
鳥籠に揺られおやすみ | Torikago ni yurare oyasumi | Let the bird cage lull you to sleep |
深紅色に染まった手で | Shinkouiro ni somatta te de | With these jet-black stained hands, |
君を汚していこう | Kimi o yogoshite ikou | I'll defile you |
English Translation by 2bricacityTranslations