Vocaloid Lyrics Wiki
No edit summary
Tag: Visual edit
m (→‎Lyrics: Implementing translator template, replaced: 2bricacityTranslations''' → 2bricacity Translations''')
(15 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
  +
{{Questionable}}{{Infobox Song
{{WIP}}{{Infobox Song|image = Bridezola.png|songtitle = "漆黒の花嫁"<br>English: Jet-Black Bride|color = black; color: silver|original upload date = Jun.20.2017|singer = ZOLA Project|producer = [[Endou]]<br>keita_ (Guitar)<br>Nanamitaisuke (Bass, programming)<br>MSJ (Mixing)<br>Sha (Illust.)|#views = 300+ (NN), 200+ (YT), 200+ (PP)|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm31347334 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=bbrXIKm4f-E YouTube Broadcast] / [http://piapro.jp/t/SWz3 Piapro Broadcast]<br>[https://www.youtube.com/watch?v=CmQsUAr_STk YouTube Broadcast]<small>(reprint, subbed)}}
 
  +
|image = Bridezola.png
  +
|songtitle = "'''漆黒の花嫁'''"<br />Romaji: Shikkoku no Hanayome<br />English: Jet-Black Bride
  +
|color = black; color: silver|original upload date = {{Date|2017|Jun|20}}
  +
|singer = [[YUU]], [[KYO]], and [[WIL]]
  +
|producer = [[Endou]] (music, lyrics)<br />keita_ (guitar)<br />Nanamitaisuke (bass, programming)<br />MSJ (mix)<br />Sha (illust.)
  +
|#views = 600+ (NN), 500+ (YT), 200+ (PP)
 
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm31347334 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=bbrXIKm4f-E YouTube Broadcast] / [http://piapro.jp/t/SWz3 piapro Broadcast]<br />[https://www.youtube.com/watch?v=CmQsUAr_STk YouTube Broadcast] <small>(reprint, subbed)</small>}}
   
== Lyrics ==
+
==Lyrics==
  +
{| style="width:100%"
{|
 
 
|'''''Japanese'''''
 
|'''''Japanese'''''
 
|'''''Romaji'''''
 
|'''''Romaji'''''
 
|'''''English'''''
 
|'''''English'''''
|-
 
|漆黒の花嫁
 
|
 
|
 
|-
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 
|さあついにこの日が来たんだねと笑う
 
|さあついにこの日が来たんだねと笑う
  +
|Saa tsui ni kono hi ga kitan da ne to warau
|
 
  +
|I smile and say "Finally, this day has come."
|
 
 
|-
 
|-
 
|僕の目を見据える君がいるけれど
 
|僕の目を見据える君がいるけれど
  +
|Boku no me o misueru kimi ga iru keredo
|
 
  +
|I gaze at you in front of me,
|
 
 
|-
 
|-
  +
|<br />
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 
|どうしたの 少し不安そうな顔して
 
|どうしたの 少し不安そうな顔して
  +
|Dou shita no sukoshi fuan sou na kao shite
|
 
  +
|But what's wrong? You look a little uneasy.
|
 
 
|-
 
|-
 
|僕は君に何ができるだろうか
 
|僕は君に何ができるだろうか
  +
|Boku wa kimi ni nani ga dekiru darou ka
|
 
  +
|I wonder what I can do for you...
|
 
 
|-
 
|-
  +
|<br />
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 
|君用にあつらえた黒いドレス
 
|君用にあつらえた黒いドレス
  +
|Kimiyou ni atsuraeta kuroi doresu
|
 
  +
|I prepared this black dress for you.
|
 
 
|-
 
|-
 
|指輪を受け取って
 
|指輪を受け取って
  +
|Yubiwa o uketotte
|
 
  +
|Accept this ring
|
 
 
|-
 
|-
 
|契りを交わそう
 
|契りを交わそう
  +
|Chigiri o kawasou
|
 
  +
|And let's exchange vows
|
 
 
|-
 
|-
  +
|<br />
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 
|漆黒色の花嫁
 
|漆黒色の花嫁
  +
|Shikkokuiro no hanayome
|
 
  +
|My jet-black bride,
|
 
 
|-
 
|-
 
|その涙は(悲しみ?)(嬉し泣き?)(寂しさ?)
 
|その涙は(悲しみ?)(嬉し泣き?)(寂しさ?)
  +
|Sono namida wa (kanashimi?) (ureshinaki?) (sabishi sa?)
|
 
  +
|Are those tears (of sadness?) (of happiness?) (of loneliness?)
|
 
 
|-
 
|-
 
|僕たちだけのこの世界で
 
|僕たちだけのこの世界で
  +
|Bokutachi dake no kono sekai de
|
 
  +
|In this world with only us
|
 
 
|-
 
|-
 
|共に過ごそう
 
|共に過ごそう
  +
|Tomo ni sugosou
|
 
  +
|Let's spend time together
|
 
 
|-
 
|-
  +
|<br />
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 
|漆黒色の花嫁
 
|漆黒色の花嫁
  +
|Shikkokuiro no hanayome
|
 
  +
|My jet-black bride,
|
 
 
|-
 
|-
 
|君にもう翼はない
 
|君にもう翼はない
  +
|Kimi ni mou tsubasa wa nai
|
 
  +
|You no longer have wings
|
 
 
|-
 
|-
 
|堕ちてゆこう 無限の夜
 
|堕ちてゆこう 無限の夜
  +
|Ochite yukou mugen no yoru
|
 
  +
|Let's fall into the infinite night
|
 
 
|-
 
|-
 
|選択肢は一つ
 
|選択肢は一つ
  +
|Sentakushi wa hitotsu
|
 
  +
|There is only one choice.
|
 
 
|-
 
|-
  +
|<br />
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 
|ああ君がいなくなったことが
 
|ああ君がいなくなったことが
  +
|Aa kimi ga inaku natta koto ga
|
 
  +
|Ah, it almost feels like
|
 
 
|-
 
|-
 
|知れたみたいだね
 
|知れたみたいだね
  +
|Shireta mitai da ne
|
 
  +
|You're no longer here with me
|
 
 
|-
 
|-
 
|でもそんなことはもういい
 
|でもそんなことはもういい
  +
|Demo sonna koto wa mou ii
|
 
  +
|But that doesn't matter
|
 
 
|-
 
|-
 
|君の為に作った部屋があるんだよ
 
|君の為に作った部屋があるんだよ
  +
|Kimi no tame ni tsukutta heya ga arunda yo
|
 
  +
|I prepared a room just for you
|
 
 
|-
 
|-
 
|ちゃんと鍵がかかる仕組みなんだ
 
|ちゃんと鍵がかかる仕組みなんだ
  +
|Chanto kagi ga kakaru shikumi nanda
|
 
  +
|I made sure it's lockable
|
 
 
|-
 
|-
  +
|<br />
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 
|ここまで来れば邪魔者はいない
 
|ここまで来れば邪魔者はいない
  +
|Koko made kureba jamamono wa inai
|
 
  +
|Since we've come this far, no one will interfere
|
 
 
|-
 
|-
 
|おめでとう おめでとう
 
|おめでとう おめでとう
  +
|Omedetou omedetou
|
 
  +
|Congratulations, congratulations
|
 
 
|-
 
|-
 
|君は僕のものだ
 
|君は僕のものだ
  +
|Kimi wa boku no mono da
|
 
  +
|You're mine
|
 
 
|-
 
|-
  +
|<br />
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 
|漆黒色の花嫁
 
|漆黒色の花嫁
  +
|Shikkokuiro no hanayome
|
 
  +
|My jet-black bride,
|
 
 
|-
 
|-
 
|望むものはなんでもあげる
 
|望むものはなんでもあげる
  +
|Nozomu mono wa nan demo ageru
|
 
  +
|I will give you whatever you desire
|
 
 
|-
 
|-
 
|「外に出たい」?それはダメだ
 
|「外に出たい」?それはダメだ
  +
|"Soto ni detai"? Sore wa dame da
|
 
  +
|"I want to go outside"? That's not allowed.
|
 
 
|-
 
|-
 
|鳥籠は開かない
 
|鳥籠は開かない
  +
|Torikago wa hirakanai
|
 
  +
|The bird cage cannot be opened
|
 
 
|-
 
|-
  +
|<br />
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 
|漆黒の愛しい人
 
|漆黒の愛しい人
  +
|Shikkoku no itoshii hito
|
 
  +
|My jet-black beloved person,
|
 
 
|-
 
|-
 
|鳥籠に揺られおやすみ
 
|鳥籠に揺られおやすみ
  +
|Torikago ni yurare oyasumi
|
 
  +
|Let the bird cage lull you to sleep
|
 
 
|-
 
|-
  +
|<br />
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
 
|深紅色に染まった手で
 
|深紅色に染まった手で
  +
|Shinkouiro ni somatta te de
|
 
  +
|With these jet-black stained hands,
|
 
 
|-
 
|-
 
|君を汚していこう
 
|君を汚していこう
  +
|Kimi o yogoshite ikou
|
 
  +
|I'll defile you
|
 
 
|}
 
|}
  +
{{Translator|2bricacity Translations}}
   
== External Links ==
+
==External Links==
* [http://piapro.jp/t/uUEw piapro] - Lyrics
+
*[http://piapro.jp/t/uUEw piapro] - Lyrics
  +
*[http://vocadb.net/S/159879 VocaDB]
 
[[Category:Vocaloid original songs]]
 
[[Category:Vocaloid original songs]]
 
[[Category:Japanese original songs]]
 
[[Category:Japanese original songs]]
[[Category:Intervention Required]]
+
[[Category:YUU original songs]]
  +
[[Category:KYO original songs]]
  +
[[Category:WIL original songs]]
  +
[[Category:Trios original songs]]
 
[[Category:Endou songs list]]
 
[[Category:Endou songs list]]

Revision as of 21:00, 11 August 2020

! Warning: This song contains questionable elements; it may be inappropriate for younger audiences.

The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.

!
Bridezola
Song title
"漆黒の花嫁"
Romaji: Shikkoku no Hanayome
English: Jet-Black Bride
Original Upload Date
Jun 20, 2017
Singer
YUU, KYO, and WIL
Producer(s)
Endou (music, lyrics)
keita_ (guitar)
Nanamitaisuke (bass, programming)
MSJ (mix)
Sha (illust.)
Views
600+ (NN), 500+ (YT), 200+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
さあついにこの日が来たんだねと笑う Saa tsui ni kono hi ga kitan da ne to warau I smile and say "Finally, this day has come."
僕の目を見据える君がいるけれど Boku no me o misueru kimi ga iru keredo I gaze at you in front of me,

どうしたの 少し不安そうな顔して Dou shita no sukoshi fuan sou na kao shite But what's wrong? You look a little uneasy.
僕は君に何ができるだろうか Boku wa kimi ni nani ga dekiru darou ka I wonder what I can do for you...

君用にあつらえた黒いドレス Kimiyou ni atsuraeta kuroi doresu I prepared this black dress for you.
指輪を受け取って Yubiwa o uketotte Accept this ring
契りを交わそう Chigiri o kawasou And let's exchange vows

漆黒色の花嫁 Shikkokuiro no hanayome My jet-black bride,
その涙は(悲しみ?)(嬉し泣き?)(寂しさ?) Sono namida wa (kanashimi?) (ureshinaki?) (sabishi sa?) Are those tears (of sadness?) (of happiness?) (of loneliness?)
僕たちだけのこの世界で Bokutachi dake no kono sekai de In this world with only us
共に過ごそう Tomo ni sugosou Let's spend time together

漆黒色の花嫁 Shikkokuiro no hanayome My jet-black bride,
君にもう翼はない Kimi ni mou tsubasa wa nai You no longer have wings
堕ちてゆこう 無限の夜 Ochite yukou mugen no yoru Let's fall into the infinite night
選択肢は一つ Sentakushi wa hitotsu There is only one choice.

ああ君がいなくなったことが Aa kimi ga inaku natta koto ga Ah, it almost feels like
知れたみたいだね Shireta mitai da ne You're no longer here with me
でもそんなことはもういい Demo sonna koto wa mou ii But that doesn't matter
君の為に作った部屋があるんだよ Kimi no tame ni tsukutta heya ga arunda yo I prepared a room just for you
ちゃんと鍵がかかる仕組みなんだ Chanto kagi ga kakaru shikumi nanda I made sure it's lockable

ここまで来れば邪魔者はいない Koko made kureba jamamono wa inai Since we've come this far, no one will interfere
おめでとう おめでとう Omedetou omedetou Congratulations, congratulations
君は僕のものだ Kimi wa boku no mono da You're mine

漆黒色の花嫁 Shikkokuiro no hanayome My jet-black bride,
望むものはなんでもあげる Nozomu mono wa nan demo ageru I will give you whatever you desire
「外に出たい」?それはダメだ "Soto ni detai"? Sore wa dame da "I want to go outside"? That's not allowed.
鳥籠は開かない Torikago wa hirakanai The bird cage cannot be opened

漆黒の愛しい人 Shikkoku no itoshii hito My jet-black beloved person,
鳥籠に揺られおやすみ Torikago ni yurare oyasumi Let the bird cage lull you to sleep

深紅色に染まった手で Shinkouiro ni somatta te de With these jet-black stained hands,
君を汚していこう Kimi o yogoshite ikou I'll defile you

English translation by 2bricacity Translations

External Links