![]() | |||
Song title | |||
"滴答滴答" Pinyin: Dīdā Dīdā | |||
Original Upload Date | |||
November 19, 2021 | |||
Singer | |||
Luo Tianyi | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
760,000+ | |||
Links | |||
bilibili Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Chinese | Pinyin | English |
滴答滴答 谁在匆匆催促春夏 | dīdā dīdā shéi zài cōngcōng cuīcù chūnxià | Tick tock, tick tock, who is hurrying the seasons past? |
时间不说话 也能听到吗 | shíjiān bù shuōhuà yě néng tīngdào ma | Time does not speak but can I hear it? |
还在害怕 明天是否值得牵挂 | hái zài hàipà míngtiān shìfǒu zhídé qiānguà | Still scared whether tomorrow is worth caring about |
害怕太复杂的回答 | hàipà tài fùzá de huídá | Scared of an answer that's too complicated |
翻过一页 重复着过去时点 | fānguò yī yè chóngfù zhe guòqù shídiǎn | Flip a page, repeating a passed moment |
失去了感觉 失去想念 | shīqù le gǎnjué shīqù xiǎngniàn | Lost all feeling, lost all yearning |
习惯时间 习惯笑起虚伪面 | xíguàn shíjiān xíguàn xiào qǐ xūwěi miàn | Gotten used to time, gotten used to putting on a fake smile |
记录着每天 落款假装留恋 | jìlù zhe měitiān luòkuǎn jiǎzhuāng liúliàn | Recording every day, sign it and pretend to be nostalgic |
多想向着这一天说声再见 | duōxiǎng xiàng zhe zhè yītiān shuō shēng zàijiàn | Really want to say goodbye to this day |
在沉默里回忆起那个起点 | zài chénmò lǐ huíyì qǐ nàge qǐdiǎn | Remembering that starting point in the silence |
在人海里隐匿去与世界的关联 | zài rénhǎi lǐ yǐnnì qù yǔ shìjiè de guānlián | Hiding my relation to the world in the crowd |
在某一天逐渐淡却 | zài mǒu yītiān zhújiàn dàn què | Slowly fading someday |
滴答滴答 时针悄悄划走春夏 | dīdā dīdā shízhēn qiāoqiāo huá zǒu chūnxià | Tick tock, tick tock, the hour hand quietly marks off the seasons |
等待着回答 回音却喑哑 | děngdài zhe huídá huíyīn què yīnyǎ | Waiting for an answer but the reply is mute |
祈祷落下 冬天里第一片雪花 | qídǎo luòxià dōngtiān lǐ dìyī piàn xuěhuā | Pray for the first snowflake in winter to fall |
隐匿去喧哗 跌撞也好迈开步伐 | yǐnnì qù xuānhuá diē zhuàng yě hǎo màikāi bùfá | Hide away the noise, stumbling is good for striding |
我想我仍对世界存有着眷恋 | wǒ xiǎng wǒ réng duì shìjiè cúnyǒu zhe juànliàn | I think I still care about this world |
在那一天风拂过的侧脸 | zài nà yītiān fēng fú guò de cè liǎn | The cheek that the wind brushed past that day |
夕阳倦懒着 仍百无聊赖不甘清闲 | xīyáng juàn lǎn zhe réng bǎiwúliáolài bùgān qīngxián | The setting sun is bored and exhausted but is still unwilling to relax |
过去的时间 总会有些留念 | guòqù de shíjiān zǒnghuì yǒuxiē liúniàn | Will always be a bit nostalgic for times that have passed |
日复一日奔走于重复时点 | rìfùyīrì bēnzǒu yú chóngfù shídiǎn | Day after day running at the same repeating moment |
也会想起最初的那道视线 | yě huì xiǎngqǐ zuìchū de nà dào shìxiàn | Will still remember that sight in the beginning |
也尝试着做一些不足道的改变 | yě chángshì zhe zuò yīxiē bùzúdào de gǎibiàn | Still attempt to make some insufficient changes |
再写一遍 我还留恋 | zài xiě yībiàn wǒ hái liúliàn | Write it again, I'm still nostalgic |
滴答滴答 时间缓缓辗碾春夏 | dīdā dīdā shíjiān huǎnhuǎn zhǎn niǎn chūnxià | Tick tock, tick tock, time slowly crushes the seasons underneath |
等风雪停下 等枯树生花 | děng fēngxuě tíngxià děng kūshù shēnghuā | Waiting for the snow to stop, waiting for withered trees to flower |
仍然害怕 明天是否值得牵挂 | réngrán hàipà míngtiān shìfǒu zhídé qiānguà | Still scared whether tomorrow is worth caring about |
值得热爱它 谁能予我一份回答 | zhídé rè'ài tā shéi néng yú wǒ yī fèn huídá | Whether it is worth loving, who can give me an answer? |
窗外雨声滴答滴答 麻雀啁啾说着情话 | chuāngwài yǔshēng dīdā dīdā máquè zhōujiū shuō zhe qínghuà | Outside the rain goes pitter patter, sparrows chirp their sweet nothings |
枯叶开始倦怠困乏 飘摇着坠落而下 | kūyè kāishǐ juàndài kùnfá piāoyáo zhe zhuìluò érxià | The dried leaves begin to tire and drift to earth |
街头巷尾亮起繁华 谁在窗边拨通电话 | jiētóuxiàngwěi liàngqǐ fánhuá shéi zài chuāng biān bōtòng diànhuà | The streets begin to become livelier, who is making a call by the window? |
却听那头人声嘈杂 有什么在变化 | què tīng nà tóu rénshēng cáozá yǒu shénme zài biànhuà | Hear the commotion over there, what's changing? |
滴答滴答 时间落在每个春夏 | dīdā dīdā shíjiān luò zài měigè chūnxià | Tick tock, tick tock, time falls on every season |
虽不曾说话 我能听到它 | suī bùcéng shuōhuà wǒ néng tīngdào tā | Even though it has never spoken, I can hear it |
不再害怕 明天还会有所牵挂 | bùzài hàipà míngtiān hái huì yǒusuǒ qiānguà | No longer afraid, there will still be things to care about tomorrow |
不会太复杂 用余生写一个回答 | bùhuì tài fùzá yòng yúshēng xiě yīgè huídá | It won't be too complicated, use the rest of my life to write an answer |
English translation by Perfecto Incognito
External Links[]
- Baidu Drive - Lyrics, Instrumental, VSQx, Thumbnail, Video (pw: 0412)