Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Umi o Oyogu Tsuki
Song title
"海を泳ぐ月"
Romaji: Umi o Oyogu Tsuki
Official English: The Moon swimming in the sea
Original Upload Date
March 5, 2018
Singer
LUMi
Producer(s)
40mP (music, lyrics)
[TEST] (guitar)
Tama (illustration, video)
Views
320,000+ (NN), 1,100,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
また今日も眠れなくて mata kyou mo nemurenakute Today, yet again, I find myself unable to sleep
月に照らされ海を漂ってる tsuki ni terasare umi o tadayotteru Illuminated by the moon, I float by the sea.
何度も同じ場所を nando mo onaji basho o Time and time again I've come and gone from the same place,
波に流され行ったり来たり nami ni nagasare ittari kitari simply pushed about by the waves

透明な僕の心はまだどこか不確かなままで toumei na boku no kokoro wa mada dokoka futashika na mama de My transparent self's heart still seems somehow uncertain
触れようとする度 fureyou to suru tabi Everytime I try to reach my hand to it,
白い泡になって shiroi awa ni natte it merely turns to pale seafoam
消えてしまう kiete shimau And disappears away.

「好きだよ」とか言えたのなら "suki da yo" to ka ieta no nara "Even though if I could say 'I love you'
心はもう楽になるのに ねえ? kokoro wa mou raku ni naru noni nee? I'm sure my heart could be at peace... right?"
海の底 光さえ届かないほど深く umi no soko hikari sae todokanai hodo fukaku Is what I try asking, in the depths of the sea
問いかけてみる toikakete miru so deep, not even a speck of light can reach me

水面が揺らめいてる minamo ga yurameiteru The water's surface wavers
本当のことは目の前にあるのに hontou no koto wa me no mae ni aru noni Even though the truth lies just before my eyes
ねえ、真っすぐ見られなくて nee, massugu mirarenakute Hey, I can't seem to see straight ahead
視界の隅で追いかけるだけ shikai no sumi de oikakeru dake I simply chase in the corner of my eye

雲が立ち込めてまだどこか不確かなままで kumo ga tachikomete kokoro wa kurayami ni tsutsumarete shimau The clouds enshroud, and my heart feels on the verge of being smothered in the dark
あなたの面影 anata no omokage I'll go on a journey
探す旅に出るの sagasu tabi ni deru no to search for your visage
夢の中へ yume no naka e into a dream

「好きだよ」とか言えないから "suki da yo" to ka ienai kara I don't think I can bring myself to say "I love you"
心の声 波にあずけて ねえ? kokoro no koe nami ni azukete nee? So just entrust my heart's voice to the waves, okay?
鳥の歌 風の音 届かないほど彼方 tori no uta kaze no oto todokanai hodo kanata Is what I try asking into the distance so far away
問いかけてみる toikakete miru that the birdsong and the sounds of the wind can't even reach.

月が夜空へと帰るー... tsuki ga yozora e to kaeru... The moon returns to the night's sky

「好きだよ」とか言えたのなら "suki da yo" to ka ieta no nara "Even though I could say 'I love you'
心はもう楽になるのに ねえ? kokoro wa mou raku ni naru noni nee? I'm sure my heart could be at peace... right?"
海の底誰ひとり聴こえないほど微か umi no soko dare hitori kikoenai hodo kasuka Is what I whisper in the depths of the sea
囁いてみる sasayaite miru So quietly, not a single soul would ever hear
夜のしじまに光が射してく yoru no shijima ni hikari ga sashiteku Light shines on the silence of night

English translation by Forgetfulsubs

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement