![]() | |||
Song title | |||
"海を泳ぐ月" Romaji: Umi o Oyogu Tsuki Official English: The Moon swimming in the sea | |||
Original Upload Date | |||
March 5, 2018 | |||
Singer | |||
LUMi | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
320,000+ (NN), 1,100,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"The moon returns to the night sky." |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
また今日も眠れなくて | mata kyou mo nemurenakute | Today, yet again, I find myself unable to sleep |
月に照らされ海を漂ってる | tsuki ni terasare umi o tadayotteru | Illuminated by the moon, I float by the sea. |
何度も同じ場所を | nando mo onaji basho o | Time and time again I've come and gone from the same place, |
波に流され行ったり来たり | nami ni nagasare ittari kitari | simply pushed about by the waves |
透明な僕の心はまだどこか不確かなままで | toumei na boku no kokoro wa mada dokoka futashika na mama de | My transparent self's heart still seems somehow uncertain |
触れようとする度 | fureyou to suru tabi | Everytime I try to reach my hand to it, |
白い泡になって | shiroi awa ni natte | it merely turns to pale seafoam |
消えてしまう | kiete shimau | And disappears away. |
「好きだよ」とか言えたのなら | "suki da yo" to ka ieta no nara | "Even though if I could say 'I love you' |
心はもう楽になるのに ねえ? | kokoro wa mou raku ni naru noni nee? | I'm sure my heart could be at peace... right?" |
海の底 光さえ届かないほど深く | umi no soko hikari sae todokanai hodo fukaku | Is what I try asking, in the depths of the sea |
問いかけてみる | toikakete miru | so deep, not even a speck of light can reach me |
水面が揺らめいてる | minamo ga yurameiteru | The water's surface wavers |
本当のことは目の前にあるのに | hontou no koto wa me no mae ni aru noni | Even though the truth lies just before my eyes |
ねえ、真っすぐ見られなくて | nee, massugu mirarenakute | Hey, I can't seem to see straight ahead |
視界の隅で追いかけるだけ | shikai no sumi de oikakeru dake | I simply chase in the corner of my eye |
雲が立ち込めてまだどこか不確かなままで | kumo ga tachikomete kokoro wa kurayami ni tsutsumarete shimau | The clouds enshroud, and my heart feels on the verge of being smothered in the dark |
あなたの面影 | anata no omokage | I'll go on a journey |
探す旅に出るの | sagasu tabi ni deru no | to search for your visage |
夢の中へ | yume no naka e | into a dream |
「好きだよ」とか言えないから | "suki da yo" to ka ienai kara | I don't think I can bring myself to say "I love you" |
心の声 波にあずけて ねえ? | kokoro no koe nami ni azukete nee? | So just entrust my heart's voice to the waves, okay? |
鳥の歌 風の音 届かないほど彼方 | tori no uta kaze no oto todokanai hodo kanata | Is what I try asking into the distance so far away |
問いかけてみる | toikakete miru | that the birdsong and the sounds of the wind can't even reach. |
月が夜空へと帰るー... | tsuki ga yozora e to kaeru... | The moon returns to the night's sky |
「好きだよ」とか言えたのなら | "suki da yo" to ka ieta no nara | "Even though I could say 'I love you' |
心はもう楽になるのに ねえ? | kokoro wa mou raku ni naru noni nee? | I'm sure my heart could be at peace... right?" |
海の底誰ひとり聴こえないほど微か | umi no soko dare hitori kikoenai hodo kasuka | Is what I whisper in the depths of the sea |
囁いてみる | sasayaite miru | So quietly, not a single soul would ever hear |
夜のしじまに光が射してく | yoru no shijima ni hikari ga sashiteku | Light shines on the silence of night |
English translation by Forgetfulsubs
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
- Karaoke - Immediate Download
Unofficial
- VocaDB
- Forgetfulsubs - Translation source