Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"海より…"
Romaji: Umi yori…
English: Beyond the Sea...
Original Upload Date
July 7, 2022
Singer
Bloody Lilinka
Producer(s)
skm (music, lyrics)
洛叶永离 (illustration)
Views
90+ (YT), 800+ (BB), 20+ (NN), 3+ (SC)
Links
YouTube Broadcast / bilibili Broadcast / SoundCloud Broadcast
Niconico Broadcast / Netease Broadcast


Alternate Versions[]

Mandarin version
Upload date: July 7, 2022
Featuring: Bloody Lilinka
Producer(s): skm (music, lyrics)
NEM YT NN BB SC
A Mandarin version of the song.
Maki's version
Upload date: October 20, 2022
Featuring: Tsurumaki Maki
Producer(s): skm (music, lyrics), caki (illustration)
NEM SC BB NN YT
A version featuring Tsurumaki Maki.
Lilinka AI version
Upload date: February 20, 2023
Featuring: Bloody Lilinka
Producer(s): skm (music, lyrics)
SC


Lilinka UTAU version
Upload date: August 1, 2023
Featuring: Bloody Lilinka
Producer(s): skm (music, lyrics)
SC
Lilinka ACE version
Upload date: December 16, 2023
Featuring: Bloody Lilinka ACE
Producer(s): skm (music, lyrics)
SC
An ACE test version of the song using Lilinka's beta ACE voicebank.
Vocoflex version
Upload date: July 30, 2024
Featuring: Vocoflex
Producer(s): skm (music, lyrics)
SC


Lyrics[]

Japanese Romaji
遠く離れた 遠い記憶 tooku hanareta tooi kioku
夜の波に隠れて yoru no nami ni kakurete
涙も枯れてしまわないように namida mo karete shimawanai you ni
強く 胸に抱きしめていた tsuyoku mune ni dakishimete ita

赤い貝殻に すがりつきながら akai kaigara ni sugaritsuki nagara
そこにあなたが いなくなっていた soko ni anata ga inaku natte ita
本当の私は もう知らなかったの hontou no watashi wa mou shiranakatta no
忘れさせて あなたの声を wasuresasete anata no koe o

ここにあるものは 何もない koko ni aru mono wa nani mo nai
あなたに逢いたくても anata ni aitakute mo
さよならの代わりは言えなくても sayonara no kawari wa ienakute mo
いつまでも抱きしめていたい itsumademo dakishimete itai

白い貝殻に すがりつきながら shiroi kaigara ni sugaritsuki nagara
あともう少し このままでいたい ato mou sukoshi kono mama de itai
その腕に抱かれて 泣いてしまわないよう sono ude ni dakarete naite shimawanai you
悔しさよ 波に流されて kuyashisa yo nami ni nagasarete

赤い貝殻に すがりつきながら akai kaigara ni sugaritsuki nagara
そこにあなたが いなくなっていた soko ni anata ga inaku natte ita
本当の私は もう知らなかったの hontou no watashi wa mou shiranakatta no
忘れさせて あなたの声を wasuresasete anata no koe o

Chinese Pinyin English
悠远着离我而去 悠远着的记忆 yōuyuǎnzhe lí wǒ ér qù yōuyuǎnzhe de jìyì Fading away from me, fading memories
海浪带走它残存的余音 hǎilàng dài zǒu tā cáncún de yúyīn The waves carry away its lingering echoes
干涸的泪 又被那海风吹到了哪里去 qiánhé de lèi yòu bèi nà hǎi fēngchuī dàole nǎlǐ qù Dried tears, where have they been blown by the sea breeze?
紧紧地 怀抱你留下心中的残影 jǐnjǐn de huáibào nǐ liú xià xīnzhōng de cán yǐng Tightly, (I) embrace the remnant of your shadow in my heart

拾起红色的贝壳 轻轻地贴在我的耳边 shí qǐ hóngsè de bèiké qīngqīng de tiē zài wǒ de ěr biān Picking up a red seashell, gently placing it by my ear
你的声音 我却再不能如往日般听见 nǐ de shēngyīn wǒ què zài bu néng rú wǎngrì bān tīngjiàn Your voice, I can no longer hear as I used to
找寻着沙滩上的足迹 浪潮啊 将它无情地冲散 zhǎoxúnzhe shātān shàng de zújì làngcháo a jiāng tā wúqíng de chōng sàn Searching for footprints on the sand, the waves mercilessly wash them away
闭上眼 请让我忘却掉那些时间 bì shàng yǎn qǐng ràng wǒ wàngquè diào nàxiē shíjiān Closing (my) eyes, please let me forget those times

黎明破晓之下 海滩已空无一人 límíng pòxiǎo zhī xià hǎitān yǐ kōng wú yīrén At dawn, the beach is empty
从黑夜独自眺望到清晨 cóng hēiyè dúzì tiàowàng dào qīngchén Gazing alone from night to morning
还未曾诉说过离别 只剩下眼泪强忍 hái wèicéng sùshuōguò líbié zhǐ shèng xià yǎnlèi qiáng rěn Haven't even said goodbye, only tears held back
还未来得及抚平你孤单的伤痕 hái wèi láidéjí fǔ píng nǐ gūdān de shānghén Haven't had time to soothe your lonely scars

拾起白色的贝壳 轻轻地贴在我的耳边 shí qǐ báisè de bèiké qīngqīng de tiē zài wǒ de ěr biān Picking up a white seashell, gently placing it by my ear
眺望着 无边无际 那渐隐去的海平面 tiàowàngzhe wúbiān wújì nà jiàn yǐn qù dì hǎi píngmiàn Gazing at the boundless, fading sea horizon
多想再一次被你拥抱住 听你将我的名字轻唤 duō xiǎng zài yīcì bèi nǐ yǒngbào zhù tīng nǐ jiāng wǒ de míngzì qīng huàn How (I) wish to be embraced by you once more, to hear you whisper my name
却只剩 悔恨在潮起潮落中漂远 què zhǐ shèng huǐhèn zài cháo qǐ cháo luò zhōng piào yuǎn But only regret drifts away with the tides

拾起红色的贝壳 轻轻地贴在我的耳边 shí qǐ hóngsè de bèiké qīngqīng de tiē zài wǒ de ěr biān Picking up a red seashell, gently placing it by my ear
你的声音 我却再不能如往日般听见 nǐ de shēngyīn wǒ què zài bu néng rú wǎngrì bān tīngjiàn Your voice, I can no longer hear as I used to
找寻着沙滩上的足迹 浪潮啊 将它无情地冲散 zhǎoxúnzhe shātān shàng de zújì làngcháo a jiāng tā wúqíng de chōng sàn Searching for footprints on the sand, the waves mercilessly wash them away
闭上眼 请让我忘却有你的时间 bì shàng yǎn qǐng ràng wǒ wàngquè yǒu nǐ de shíjiān Closing my eyes, please let me forget the time with you
English translation by yxlxy007

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement