Song title | |||
"海の見える家" Romaji: Umi no Mieru Ie Official English: A house with a view of the sea | |||
Original Upload Date | |||
September 3, 2019 | |||
Singer | |||
Kaori Chris, Sweet ANN (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Big Void (music, lyrics) | |||
Views | |||
1,300+ (NN), 100+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
風吹く丘の上にある | kaze fuku oka no ue ni aru | On a hill where the wind blows |
海の見える家 | umi no mieru ie | there's a house with a view of the sea |
静かな窓辺のカーテン | shizuka na madobe no kaaten | The curtain by the window sways |
揺れる昼下がり | yureru hirusagari | on a quiet afternoon |
淡い木漏れ日降り注ぐ | awai komorebi furisosogu | Faint filtered sunlight falls |
海の見える家 | umi no mieru ie | about the house with a view of the sea |
庭の百日紅、甘夏 | niwa no sarusuberi, amanatsu | on an afternoon with the scent |
香る昼下がり | kaoru hirusagari | of the myrtle and citrus from the garden |
大きな大きな船が行くよ | ookina ookina fune ga yuku yo | Big, big ships go |
大きな大きな船が出るよ | ookina ookina fune ga deru yo | Big, big ships leave |
いつかみんなで暮らしたい | itsuka minna de kurashitai | Someday I'd like to live with everyone |
海の見える家 | umi no mieru ie | at the house with a view of the sea |
子供のピアノに合わせて | kodomo no piano ni awasete | This afternoon I sing along |
歌う昼下がり | utau hirusagari | with the children's piano |
大きな大きな船が行くよ | ookina ookina fune ga yuku yo | Big, big ships go |
大きな大きな船が出るよ | ookina ookina fune ga deru yo | Big, big ships leave |
大きな大きな船が行くよ | ookina ookina fune ga yuku yo | Big, big ships go |
大きな大きな船が出るよ | ookina ookina fune ga deru yo | Big, big ships leave |
English translation by ElectricRaichu
External Links
Unofficial
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB
- Vocaloid Wiki