FANDOM


The Festive Monster's Cheerful Failure
Song title
"浮かれバケモノの朗らかな破綻"
Romaji: Ukare Bakemono no Hogaraka na Hatan
English: The Festive Monster's Cheerful Failure
Original Upload Date
Original: Jan.1.2013
Remake: May.1.2014
Singer
VY2
GUMI and VY1 (chorus)
Producer(s)
Ie no Ura de Manbou ga ShinderuP (music, lyrics)
Manbou no Ane (illust)
Views
Original: 300,000+ (NN), 220,000 (YT)
Remake: 48,000+ (NN), 160,000 (YT)
Links
Original: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
Remake: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
天狗界では人気鼻タレで 鼻商品ならおまかせあれ Tengu-kai dewa ninki hanatare de hana shouhin nara o-makaseare Famous among tengu as a entertainose, leave it to me for all nose-related goods
だけど全毛穴から飛び散る 人間界への憧れが止まんない! Dakedo zen-keaana kara tobichiru ningen-kai e no akogare ga tomannai! But in my very pores, I feel an unending desire to live among humans!
両親がソフトにやつれるまで 土下座(おねだり)したかいありまして Ryoushin ga sofuto ni yatsureru made o-nedari shita kai arimashite I got on the ground and demanded begged until my parents finally got soft;
「3年だけ渡人間界を許す その間に人間界に必要な存在になれ」 "San-nen dake to-ningen-kai o yurusu sono kan ni ningen-kai ni hitsuyou na sonzai ni nare" "You can stay there for just three years - make yourself useful to their world in that time!"

天狗パワーで目立っても 正体バレたら強制送還(さとがえり) Tengu pawaa de medatte mo shoutai baretara satogaeri If the truth came out with my tengu powers, I'd be forced on a return trip to my parents
方法がわからず虚しい帰宅部生活 人間と何かを成し遂げればいいのかな? Houhou ga wakarazu munashii kitaku-bu seikatsu ningen to nanika o nashitogereba ii no kana? Unsure what to do, I was in the lonely go-home club... Perhaps I could work with humans on something?
バンド組んで売れっ子になるってどうだろう! Bando kunde urekko ni naru tte dou darou! What if I joined a band and became a star?!
よし!メンバー探し! Yoshi! Menbaa sagashi! Alright! I'll look for members!

クラスメイトに人間が 二人しかいないってどういうこと? Kurasumeito ni ningen ga futari shika inai tte douiu koto? But what's this about my classmates? Only two of them are actually human?!
偶然俺みたいなバケモノばかり 確率論のひざが笑ってる Guuzen ore mitai na bakemono bakari kakuritsuron no hiza ga waratteru So many just happened to be monsters like me - probability is laughing in my face!
バケモノ同士だからわかるんだ Bakemono doushi dakara wakarunda As a fellow monster, I can easily tell:
あいつは地底人 あいつはペソ Aitsu wa chitei-jin aitsu wa peso He's a caveperson, and he's a Peso,
あいつに至ってはズボンプレッサー 家電と同じクラスってなんだ! Aitsu ni itatte wa zubon puressaa kaden to onnaji kurasu tte nanda! And he's a trouser press, of all things - I'm in the same class as consumer electronics!

どうにか僅かな人間を 誘って作った拙いバンドは Dou ni ka wazuka na ningen o sasotte tsukutta tsutanai bando wa The few humans available, I invited to start a clumsy band
仲良しではあるものの モチベーションはそこそこで Nakayoshi dewa aru monono mochibeeshon wa sokosoko de While we got along rather well, our motivation was rather lacking
自慢の鼻をフランクに 便利グッツ扱いするメンバー Jiman no hana o furanku ni benri gettsu atsukai suru menbaa I revealed my proud nose to them, but the members abused it constantly...
ドラムを叩くな! イモの固さ確かめるな! Doramu o tataku na! Imo no katasa tashikameru na! Don't hit drums with it! Don't check potato firmness with it!
傘かけるのやめろ! ドアストッパーにするな! Kasa kakeru no yamero! Doa sutoppaa ni suru na! Stop hanging umbrellas! Don't use it as a doorstop!
パイ生地伸ばすな! Pai-kiji nobasu na! Don't use it to make puff pastry!
ドラムを叩くな! 隙間の掃除に使うな! Doramu o tataku na! Sukima no souji ni tsukau na! Don't hit drums with it! Don't clean small gaps with it!
ドライバーにはならねぇよ! 頼むから Doraibaa ni wa naranee yo! Tanomu kara Don't use it as a screwdriver! I'm begging you...
大事にしてくれ! Daiji ni shite kure! Be careful with it!

愉快な皆と過ごすうちに 大舞台に立つチャンスが舞い込んだ Yukai na minna to sugosu uchi ni daibutai ni tatsu chansu ga maikonda While enjoying this time together, we happened upon a chance to go on stage
珍しく真面目に練習して 絶対成功させるって Mezurashiku majime ni renshuu shite zettai seikou saseru tte We had a rare serious rehearsal, and it would be a success for sure,
誓い合った だけど不覚にも Chikaiatta dakedo fukaku ni mo So we swore... But unfortunately,
右手を怪我して ピックすら持てなくなった Migite o kega shite pikku sura mote nakunatta I injured my right hand, and couldn't even hold a pick...
代理を立てても自分が許せない だってこの手が動かなくたって Dairi o tatete mo jibun ga yurusenai datte kono te ga ugokanakuta tte I wouldn't just have someone stand in for me... Because even if I can't move this hand...

この鼻がギターに届く もう正体がバレたっていい Kono hana ga gitaa ni todoku mou shoutai ga bareta tte ii My nose can reach my guitar; I don't care if my identity is revealed
鼻に消えない傷がついて 鼻タレができなくなってもいい Hana ni kienai kizu ga tsuite hanatare ga dekinaku natte mo ii Even if my nose is forever wounded, and I can't be a entertainose, I don't mind
どうしてもこの舞台の上に 皆と居たいって思うから Doushitemo kono butai no ue ni minna to itai tte omou kara Because no matter what it takes, I want to be up on this stage with you all,
よく見えもしない未来なんかより 今が大事になったんだ Yoku mie mo shinai mirai nanka yori ima ga daiji ni nattanda And more than any unlikely future, the present is most important...
下手くそな合奏が響く どの世界よりも楽しげに Hetakuso na gassou ga hibiku dono sekai yori mo tanoshige ni So as our awful performance echoes, we're having more fun than anyone...

俺はこっそり帰るけど 後悔なんてしてないから Ore wa kossori kaeru kedo koukai nante shitenai kara I snuck away silently, but I didn't have any regrets
何もかも破綻しちゃったのに どうしてこんなに朗らかなんだろう Nanimokamo hatan shichatta no ni doushite konna ni hogaraka nan darou So I may have made a failure of it all... But then why do I feel so cheerful?

English Translation by vgperson

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.