Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"流転吟遊"
Romaji: Ruten Gin'yuu
English: Vicissitudes Troubadour
Original Upload Date
August 27, 2009
Singer
Camui Gackpo
Producer(s)
PeperonP (music, lyrics)
Shiina (illustration)
Views
95,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

! The translation featured on this page still needs corrections. Please have patience while we work to complete the page.

Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Japanese Romaji English
夏風、戦ぎ彼方に遊戯べ natsu kaze, soyogi kanata ni asobe I fight against the summer wind
凛と澄ます 夕凪越えて rinto sumasu yuunagi koete and evening comes
移り往く 言葉に泣け utsuri yuku koto no ha ni nake the future changes, and I cry
明くる朝には 輝く akuru ashita ni wa kagayaku but the next morning will shine

捨てた歌に傾く月 suteta uta ni katamuku tsuki the discarded song leans towards the moon
振り返れば もう、居ない furikaereba mou, inai I look back and am already gone
往きはよいよい、帰りは怖い yuki wa yoi yoi, kaeri wa kowai the future looks great, but returning is what scares me
遠き日が甦る tooki hi ga yomigaeru those far off days come back to me

流れて 落ちて 壊れて 嘆いて nagarete ochite kowarete nageite washed away, fallen and broken, I sigh
何処から生まれ、何処へ往く? doko kara umare, doko e yuku? where was I born and where do I live?

夏風、戦ぎ彼方に遊戯べ natsu kaze, soyogi kanata ni asobe I fight against the summer wind
凛と澄ます 夕凪越えて rinto sumasu yuunagi koete and evening comes
移り往く 言葉に泣け utsuri yuku koto no ha ni nake the future changes, and I cry
明くる朝には 輝く akuru ashita ni wa kagayaku but the next morning will shine

揺れる影を絶つ夕立 yureru kage o tatsu yuudachi the sudden rain cuts of the shivering shadow
懐かしめば 過ぎ去りて natsukashimeba sugisarite I've been gone for so long and I miss you
後に残せし夢を怨めど nochi ni nokoseshi yume o uramedo after a while, I start to envy the dreams I abandoned
悲しみは未だ募る kanashimi wa imada tsunoru my sorrows only grow stronger

忘れて 満ちて 焦れて 叫んで wasurete michite kogarete sakende forgotten and filled with irritation, I scream
何処から生まれ、何処へ往く? doko kara umare, doko e yuku? where was I born and where do I live?

夏風、戦ぎ水面を疾走れ natsu kaze, soyogi minamo o hashire in the summer wind, I sprint across the water's surface
闇の中で 命を示せ yami no naka de inochi o shimese in the dark my fate was shown
霞み往く 言葉に乗せ kasumi yuku koto no ha ni nose my future blurs over
在りし日の歌を 奏でる arishi hi no uta o kanaderu and I sing songs of old

夏風、戦ぎ 聴かせておくれ natsu kaze, soyogi kikasete okure in the summer wind the war comes to an end
時の果てで 枝葉を鳴らせ toki no hate de edaha o narase when time stops, the branches rustle
消えて逝く 其の背見つめて kiete yuku sono se mitsumete I die, and can see that back
安らかな眠りよ 永久に yasuraka na nemuri yo towa ni now, I can sleep forever

夏風、戦ぎ彼方に遊戯べ natsu kaze, soyogi kanata ni asobe I fight against the summer wind
凛と澄ます 夕凪越えて rinto sumasu yuunagi koete and evening comes
移り往く 言葉に泣け utsuri yuku koto no ha ni nake the future changes, and I cry
明くる朝には 輝く akuru ashita ni wa kagayaku but the next morning will shine

English translation by Vaffisuco

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement