Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"流星群"
Romaji: Ryuuseigun
English: Meteor Shower
Original Upload Date
September 22, 2012
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Camellia (music, lyrics)
Reku (illustration, movie, design)
Views
110,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
流星群のように降りゆく Ryuuseigun no you ni furi yuku It will pour down like a meteor shower

流星群のように落ちた Ryuuseigun no you ni ochita It fell down like a meteor shower

流星群のように降りゆく Ryuuseigun no you ni furi yuku It will pour down like a meteor shower

流星群のように落ちた Ryuuseigun no you ni ochita It fell down like a meteor shower

コップの水に砂が落ちて 勾配(こうばい)が生まれる Koppu no mizu ni suna ga ochite koubai ga umareru Grains of sand fall into a glass of water, a gradient being born
浮かぶ水泡 沈む星 終わることのない降下 Ukabu suihou shizumu hoshi owaru koto no nai kouka Rising bubbles, a sinking star, a never-ending descent

あの日空にはいくつものドットが描かれ Ano hi sora ni wa ikutsu mo no dotto ga egakare On that day, countless dots were drawn in the sky
僕の目はそれを直線だと認識していたのだろう Boku no me wa sore o chokusen da to ninshiki shite ita no darou But I was able to see them as a straight line, wasn't I?

流星群のように降りゆく 僕らの未来は Ryuuseigun no you ni furi yuku bokura no mirai wa It will pour down like a meteor shower, our future,
温度を上げ白く光り溶融(ようゆう)しつつも(くら) Ondo o age shiroku hikari youyuu shitsutsu mo kuramu Raising the temperature, the shining white fusion is dazzling
流星群のように落ちた 幾百の顆粒(かりゅう) Ryuuseigun no you ni ochita iku hyaku no karyuu ga It fell down like a meteor shower, countless hundreds of tiny grains
屈折する風景揺らしガラスに沈む Kussetsu suru fuukei yurashi garasu ni shizumu The warped scenery trembles and sinks into the glass
流星群のように流れる 可能性の帯を Ryuuseigun no you ni nagareru kanousei no obi o Flowing like a meteor swarm, a band of possibility
不確かに捕まえ放つ方向を曲げて Futashika ni tsukamae hanatsu houkou o magete Unreliably bending the direction of capture and release
落ちて()くのは僕なのか 夜空を駆けた流星なのか Ochite yuku no wa boku na no ka yozora o kaketa ryuusei na no ka That which is about to fall, is it me? Is it the shooting star trailing across the sky?
僕にも君にもわからない Boku ni mo kimi ni mo wakaranai It is not understood by you or I

汚れた液体が 僕の意識上から消え Kegareta ekitai ga boku no ishikijou kara kie That polluted liquid vanishing from upon my consciousness
代わりにあの日が 脳内に一瞬 間隙(かんげき)を産む Kawari ni ano hi ga nounai ni isshun kangeki o umu In exchange, that day will give rise to a sudden gap within my brain

意識の遠くに誰かの声を憶えて Ishiki no tooku ni dareka no koe o oboete Remembering someone's voice in the far reaches of consciousness
僅かな灯りが一部分の地面を切り取っていた Wazuka na akari ga ichibubun no jimen o kiritotte ita That tiny light, having torn out a portion of the ground

流星群のように降りゆく 僕らの未来は Ryuuseigun no you ni furi yuku bokura no mirai wa It will pour down like a meteor shower, our future,
温度を上げ白く光り溶融(ようゆう)しつつも(くら) Ondo o age shiroku hikari youyuu shitsutsu mo kuramu Raising the temperature, the shining white fusion is dazzling
流星群のように落ちた 幾百の顆粒(かりゅう) Ryuuseigun no you ni ochita iku hyaku no karyuu ga It fell down like a meteor shower, countless hundreds of tiny grains
屈折する風景揺らしガラスに沈む Kussetsu suru fuukei yurashi garasu ni shizumu The warped scenery trembles and sinks into the glass
流星群のように流れる 可能性の帯を Ryuuseigun no you ni nagareru kanousei no obi o Flowing like a meteor swarm, a band of possibility
不確かに捕まえ放つ方向を曲げて Futashika ni tsukamae hanatsu houkou o magete Unreliably bending the direction of capture and release
落ちて()くのは僕なのか 夜空を駆けた流星なのか Ochite yuku no wa boku na no ka yozora o kaketa ryuusei na no ka That which is about to fall, is it me? Is it the shooting star trailing across the sky?
僕にも君にもわからない Boku ni mo kimi ni mo wakaranai It is not understood by you or I

流星群のように降りゆく Ryuuseigun no you ni furi yuku It will pour down like a meteor shower

流星群のように落ちた Ryuuseigun no you ni ochita It fell down like a meteor shower

English translation by descentsubs

External links

Unofficial

Advertisement