![]() | |||
Song title | |||
"流星ハンター" Romaji: Ryuusei Hantaa English: Meteor Hunter | |||
Original Upload Date | |||
September 6, 2008 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
180,000+ (NN), 13,000+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"This is the season, so many opportunities to look up at the night sky" |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
I'll get a star... | ||
この地球ほしの夜空は 酷く濁っていて | kono hoshi no yozora wa hidoku nigotte ite | This planet's night sky is so terribly murky |
吐き気すら覚えるほどよ | hakike sura oboeru hodo yo | that I even feel like throwing up. |
なぜ人は皆 こんな空見上げて | naze hito wa minna konna sora miagete | Why does everyone yearningly look up |
恋焦がれたりするんだろう | koikogaretari surun darou | at a sky like that? |
I can't stay! | ||
息が詰まるような 夜を越えて | iki ga tsumaru you na yoru o koete | I'll get through these suffocating nights |
探しに行こう 星のカケラを | sagashi ni yukou hoshi no kakera o | and go search for a fragment of a star. |
君となら見つけ出せる | kimi to nara mitsukedaseru | If I'm with you, I'll be able to find it. |
I'll get a star | ||
星のない空に 光を描くよ | hoshi no nai sora ni hikari o egaku yo | I'll draw lights on the starless sky. |
夜空のすべてを 君にあげる | yozora no subete o kimi ni ageru | I'll give the entire night sky to you. |
Falling star | ||
君が望むなら 僕は旅に出る | kimi ga nozomu nara boku wa tabi ni deru | If you wish it, I'll leave on a journey. |
どんなものだって 手に入れるよ | donna mono datte te ni ireru yo | I'll get hold of it, whatever it may be. |
I'll get a star... | ||
100億光年の 彼方を探しても | hyaku oku kounen no kanata o sagashite mo | There are things you can't find |
見つからないものもあるよ | mitsukaranai mono mo aru yo | even if you search what's 10 billion light years away. |
なのに人は皆 何かを求めて | nanoni hito wa minna nanika o motomete | Yet everyone wanders around this cramped world |
狭い地球を彷徨ってる | semai chikyuu o samayotteru | seeking something. |
I don't know! | ||
俯き加減の 自分にバイバイ | utsumuki kagen no jibun ni baibai | It's bye-bye to my pessimistic self. |
悲しい涙も 悔しい涙も | kanashii namida mo kuyashii namida mo | Whether tears of sadness or tears of frustration, |
君となら越えていける | kimi to nara koete yukeru | if I'm with you, I can overcome them. |
I'll get a star | ||
夜空を包んだ あの流れ星も | yozora o tsutsunda ano nagareboshi mo | Whether it's those shooting stars that enveloped the night sky |
遠くの銀河も 全部あげる | tooku no ginga mo zenbu ageru | or that distant galaxy, I'll give you them all. |
Falling star | ||
僕が探してた 光のカケラは | boku ga sagashiteta hikari no kakera wa | The fragment of light I was looking for |
君の瞳の中に見つけた | kimi no hitomi no naka ni mitsuketa | I found inside your eyes. |
I'll get a star... | ||
I'll get a star... |
English translation by ElectricRaichu
External Links
- piapro - Illustration
Unofficial
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation source