! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
! | Warning: This song contains explicit elements; it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain explicit elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"流星&Gradation" Romaji: Ryuusei&Graduation English: Meteor&Graduation | |||
Original Upload Date | |||
June 21, 2013 | |||
Singer | |||
IA | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
130,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
指に絡んだ赤い糸が | yubi ni karanda akai ito ga | A red string wrapped around my finger |
真綿のように締め付ける | mawata no you ni shimetsukeru | tightens like silk |
不埒な二人の淡い意図が | furachi na futari no awai ito ga | The insolent two’s faint intention |
割れて星屑のようになる | warete hoshikuzu no you ni naru | is smashed and turns into stardust |
もっともっと 激しく絡めて | motto motto hageshiku karamete | Even more, more, violently entwine our bodies |
あたしの中 あなたが満ちていく | atashi no naka anata ga michite iku | You’re filling my insides |
欲望だけの行為でそうあたしを汚して | yokubou dake no koui de sou atashi o yogoshite | Dirty me with, yes, acts of nothing but desire |
小惑星は 棘があるんだよ | shouwakusei wa toge ga arun da yo | Asteroids have thorns |
許されてない関係を呪って | yurusaretenai kankei o norotte | cursing this forbidden relationship |
もしも逢えるなら 死んでもいいのよ | moshimo aeru nara shinde mo ii no yo | If we’d be allowed to meet, then I wouldn't mind dying. |
準惑星なら 尖ってて嫌よ | junwakusei nara togattete iya yo | If it’s a dwarf planet, I don’t want you to be displeased |
抱きしめるだけじゃ安心しないから | dakishimeru dake ja anshin shinai kara | I won’t be relieved with only embracing me, |
優しい指使いで あたし×××× | yasashii yubizukai de atashi | so with your gentle fingering, make me ×××× |
首に滲んだ赤い色が | kubi ni nijinda akai iro ga | The color red spread throughout your neck |
瞼の裏に焼きついて | mabuta no ura ni yakitsuite | is burned into the back of my eyes |
依存快楽とシーツの滲みが | izon kairaku to shiitsu no nijimi ga | Reliance on pleasure and the stained sheets |
涸れて星屑が煌めく きらきら | karete hoshikuzu ga kirameku kirakira | dry up, The stardust sparkles, glittering |
哀の言葉を耳元で ねえ あゝ 嗚呼 | ai no kotoba o mimimoto de nee aa aa | Whisper sad words near my ear, hey, ah, aah |
体 寄せ合い じらすのやめて | karada yoseai jirasu no yamete | We press our bodies against each other, stop teasing me |
もっと・・・ ××××××××××× | motto... ××××××××××× | ××××××××××× even more… |
六芒星から 流れ出す星が | rokubousei kara nagaredasu hoshi ga | The stars flowing from the hexagram |
許されてない関係を祝って | yurusaretenai kankei o iwatte | curse this forbidden relationship |
もしも逢えるなら 生きてもいいのよ | moshimo aeru nara ikite mo ii no yo | If we’d be allowed to meet, then I wouldn't mind living |
流星群から 零れているのさ | ryuuseigun kara koborete iru no sa | It’s escaping from the meteor shower |
瞬く間で見逃してしまうから | mabataku ma de minogashite shimau kara | You’ll miss it if you blink for even a second, |
チャンネルはそのままで衝撃はこの後 | channeru wa sono mama de shougeki wa kono ato | so with the channel like that, the impact comes right after |
こんなにも 沢山溢れて | konna ni mo takusan afurete | It’s overflowing so much |
この躰で全て受け止めて | kono karada de subete uketomete | I’ll take everything with this body |
欲望からの厚意であたし洗い流して | yokubou kara no koui de atashi arai nagashite | Rinse me off with kindness from desire |
誘惑星から 流れ出す星が | yuuwakusei kara nagaredasu hoshi ga | The stars flowing from the stars of temptation |
許されてない関係を呪って | yurusaretenai kankei o norotte | curse this forbidden relationship |
もしも逢えるなら 正直に話そう | moshimo aeru nara shoujiki ni hanasou | If we’d be allowed to meet, then I’ll speak honestly |
あの箒星が あたしの全てよ | ano houkiboshi ga atashi no subete yo | That comet is my everything |
抱きしめるだけで安心するから | dakishimeru dake de anshin suru kara | I’ll be relieved by you just embracing me, |
優しい 彗星さえ そのままでいて | yasashii suisei sae sono mama de ite | so just be the way you are, a kind comet |
English translation by Coleena Wu
Discography[]
This song was featured on the following albums:
- IA THE WORLD ~星~ (IA THE WORLD ~Hoshi~) (album)
- EXIT TUNES PRESENTS Vocaloexist feat. GUMI、IA、MAYU (album)
- Exchange Variation