Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
!
Warning: This song contains explicit elements; it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain explicit elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"流星&Gradation"
Romaji: Ryuusei&Graduation
English: Meteor&Graduation
Original Upload Date
June 21, 2013
Singer
IA
Producer(s)
Yairi (music, lyrics)
UTA (video)
Yuki (illustration)
Views
130,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
指に絡んだ赤い糸が yubi ni karanda akai ito ga A red string wrapped around my finger
真綿のように締め付ける mawata no you ni shimetsukeru tightens like silk

不埒な二人の淡い意図が furachi na futari no awai ito ga The insolent two’s faint intention
割れて星屑のようになる warete hoshikuzu no you ni naru is smashed and turns into stardust

もっともっと 激しく絡めて motto motto hageshiku karamete Even more, more, violently entwine our bodies
あたしの中 あなたが満ちていく atashi no naka anata ga michite iku You’re filling my insides
欲望だけの行為でそうあたしを汚して yokubou dake no koui de sou atashi o yogoshite Dirty me with, yes, acts of nothing but desire

小惑星は 棘があるんだよ shouwakusei wa toge ga arun da yo Asteroids have thorns
許されてない関係を呪って yurusaretenai kankei o norotte cursing this forbidden relationship
もしも逢えるなら 死んでもいいのよ moshimo aeru nara shinde mo ii no yo If we’d be allowed to meet, then I wouldn't mind dying.

準惑星なら 尖ってて嫌よ junwakusei nara togattete iya yo If it’s a dwarf planet, I don’t want you to be displeased
抱きしめるだけじゃ安心しないから dakishimeru dake ja anshin shinai kara I won’t be relieved with only embracing me,
優しい指使いで あたし×××× yasashii yubizukai de atashi so with your gentle fingering, make me ××××

首に滲んだ赤い色が kubi ni nijinda akai iro ga The color red spread throughout your neck
瞼の裏に焼きついて mabuta no ura ni yakitsuite is burned into the back of my eyes

依存快楽とシーツの滲みが izon kairaku to shiitsu no nijimi ga Reliance on pleasure and the stained sheets
涸れて星屑が煌めく きらきら karete hoshikuzu ga kirameku kirakira dry up, The stardust sparkles, glittering

哀の言葉を耳元で ねえ あゝ 嗚呼 ai no kotoba o mimimoto de nee aa aa Whisper sad words near my ear, hey, ah, aah
体 寄せ合い じらすのやめて karada yoseai jirasu no yamete We press our bodies against each other, stop teasing me
もっと・・・ ××××××××××× motto... ××××××××××× ××××××××××× even more…

六芒星から 流れ出す星が rokubousei kara nagaredasu hoshi ga The stars flowing from the hexagram
許されてない関係を祝って yurusaretenai kankei o iwatte curse this forbidden relationship
もしも逢えるなら 生きてもいいのよ moshimo aeru nara ikite mo ii no yo If we’d be allowed to meet, then I wouldn't mind living

流星群から 零れているのさ ryuuseigun kara koborete iru no sa It’s escaping from the meteor shower
瞬く間で見逃してしまうから mabataku ma de minogashite shimau kara You’ll miss it if you blink for even a second,
チャンネルはそのままで衝撃はこの後 channeru wa sono mama de shougeki wa kono ato so with the channel like that, the impact comes right after

こんなにも 沢山溢れて konna ni mo takusan afurete It’s overflowing so much
この躰で全て受け止めて kono karada de subete uketomete I’ll take everything with this body
欲望からの厚意であたし洗い流して yokubou kara no koui de atashi arai nagashite Rinse me off with kindness from desire

誘惑星から 流れ出す星が yuuwakusei kara nagaredasu hoshi ga The stars flowing from the stars of temptation
許されてない関係を呪って yurusaretenai kankei o norotte curse this forbidden relationship
もしも逢えるなら 正直に話そう moshimo aeru nara shoujiki ni hanasou If we’d be allowed to meet, then I’ll speak honestly

あの箒星が あたしの全てよ ano houkiboshi ga atashi no subete yo That comet is my everything
抱きしめるだけで安心するから dakishimeru dake de anshin suru kara I’ll be relieved by you just embracing me,
優しい 彗星さえ そのままでいて yasashii suisei sae sono mama de ite so just be the way you are, a kind comet

English translation by Coleena Wu

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Advertisement