Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Vocaloid Lyrics Wiki
Crybaby Boyfriend.png
Song title
"泣キ虫カレシ"
Romaji: Nakimushi Kareshi
English: Crybaby Boyfriend
Original Upload Date
Dec.21.2010
Singer
Kagamine Len and Hatsune Miku
Producer(s)
HoneyWorks:
shito (Chorisu-P) (music, lyrics, tuning)
gom (Fernando-P) (music, lyrics, tuning, arrangement)
Yamako (illus.)
√Effect (video)
Views
740,000+ (NN), 1,900,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Singer Hatsune Miku Kagamine Len both
Japanese Romaji English
これで終わりね泣かないの kore de owari ne nakanai no It’s all over now. Don’t cry.

泣き虫なキミにできることはね 付き合って泣いてあげるだけ nakimushi na kimi ni dekiru koto wa ne tsukiatte naite ageru dake All I can do for a crybaby like you is to cry with you when we go out together.
二人泣いてそれがおかしくて涙が止まり笑ってるの futari naite sore ga okashikute namida ga tomari waratteru no The two of us cry together and that’s so funny, tears stop and we laugh.

君と 君と お揃いの 選んだ 指輪を ポケットに kimi to kimi to osoroi no eranda yubiwa wo poketto ni I put the ring that matches yours in my pocket
I put [the ring] we chose in my pocket
傷つける事 それは 分かってる でも言わなくちゃ  kizutzukeru koto sore wa wakattate'ru demo iwanakucha ima I know it will hurt you, but I have to say it now[I know] that, but I have to say it

別れの時に強がる僕は「笑って」と言いながら頭を撫でた wakare no toki ni tsuyogaru boku wa waratte to iinagara atama wo nadeta I pretend to be tough to say, “Smile,” and pat your head when we parted.
別れの時に作り笑いを見せた泣き虫に選ぶ言葉「さよなら」 wakare no toki ni tsukuriwarai wo miseta nakimushi ni erabu kotoba sayonara I choose the word “Good-bye” for the crybaby who forced a smile when we parted.

ツヨムシな君にできることはね 寄り添って笑顔見せるだけ tsuyomushi na kimi ni dekiru koto wa ne yorisotte egao miseru dake All I can do for a “toughbaby” like you is snuggle up to you and show you a smile.

君と 君と 歩いた 二人で 思い出 歩道橋 kimi to kimi to aruita futari de omoide hodōkyō The memory of walking with you on the bridgeThe two of us together on the bridge
見ている先は それは 分かれてる から 言わなくちゃ  mite iru saki wa sore wa wakareteru kara iwanakucha ima What I see ahead is to be separate, so I have to say it nowIt's [to be separate] so I have to say it

別れの時にうつむく一人 分かっていた言葉だけど wakare no toki ni utsumuku hitori wakatte ita kotoba da kedo When we separated, I was the only one hanging my head. I knew you would say that.
止まんないよ 指先から零れ落ちていく tomannai yo yubisaki kara kobore ochite iku But the words didn’t stop. Spilling down from my fingertips,
君の「好き」今はどこにあるの? kimi no "suki" ima wa doko ni aru no? Where is your “I love you” now?

泣き虫に魔法を涙止まる魔法を nakimushi ni mahō wo namida tomaru mahō wo A magic spell on the crybaby. A magic spell to stop the tears.
私と同じ顔するのよ 笑おう watashi to onaji kao suru no yo waraō You put on the same expression as me. Let's smile.

別れの時に無口な二人 最後に告げたキモチ wakare no toki ni mukuchi na futari saigo ni tsugeta kimochi The two of us, a silent pair when we are parting, the last feeling we tell each other:
じゃあね jā ne See you
「ごめんね」「ありがと」 "gomen ne" "arigato" “Sorry” “Thanks”

これで終わりだ泣かないぞ kore de owari da nakanai zo It’s all over now, I won’t cry …

English translation by Blacksaingrain (updated by ElectricRaichu)

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Advertisement