! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
! | Warning: This song contains questionable elements (sexual themes); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"泡沫金魚 -lust for partiality-" Romaji: Utakata Kingyo -lust for partiality- English: Ephemeral Goldfish -lust for partiality- | |||
Original Upload Date | |||
January 28, 2018 | |||
Singer | |||
Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
ShareotsuP (music, lyrics, video)
Iro (illustration) | |||
Views | |||
14,000+ (NN), 19,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
Made in celebration of Luka's 9th anniversary |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
甘い言葉囁いた | Amai kotoba sasayaita | You sly dog, who whispered sweet words |
ずるい君の罠にハマってるけど | Zurui kimi no wana ni hamatteru kedo | Now has me falling in your trap, |
誰も知らないカンケイ | Daremo shiranai kankei | But no one knows about our relationship |
触れ合っただけでも | Fureatta dake demo | All we did was touch each other, but |
震えてる | Furueteru | It has me trembling |
どうして一人を愛してくれないの? | Doushite hitori o aishite kurenai no? | Why can’t you love just one person alone? |
あなたのすべてを受け入れたいのに | Anata no subete o ukeiretai no ni | I just want to receive all of you |
暗闇に紛れて | Kurayami ni magirete | Slipping into the darkness, |
手探りで探している | Tesaguri de sagashiteiru | I’m groping around, searching for |
まだ見えない欲望 | Made mienai yokubou | The desires that I still can't see |
赤裸々に晒して | Sekirara ni sarashite | Exposing my bare skin |
体が求めてる | Karada ga motometeru | My body wishes for it |
誰かのものとしても | Dareka no mono toshitemo | Even if (you) belong to someone else, |
もう隠し切れない | Mou kakushi kirenai | I can’t keep it concealed anymore, |
あなたへのJealousy | Anata e no Jealousy | This jealousy to you |
熱い果実潤わせ | Atsui kajitsu uruowase | You make my hot fruit moist, |
紅く染めた花弁濡らす秘め事 | Akaku someta hanabira nurasu himegoto | This secret makes (my) dyed crimson flower petals wet |
名も無き花のアタシを | Na mo naki hana no atashi o | Only you made |
咲かせてくれたのは | Sakasete kureta no wa | Me, a nameless flower, |
アナタだけ | Anata dake | Bloom |
どうして心が満たされずにいるの? | Doushite kokoro ga mitasarezu ni iru no? | Why is my heart not satisfied? |
溢れる衝動飲み干したいのに | Afureru shoudou nomihoshitai no ni | I just want to drink up these overflowing impulses |
何もかも忘れて | Nanimokamo wasurete | Forget everything |
憂う夜に融けて | Ureu yoru ni tokete | And melt into the sorrowful night |
報われない金魚 | Mukuwarenai kingyo | The unrewarded goldfish |
戯れに泳いで | Tawamure ni oyoide | Playfully swims |
何処かで恐れてる | Dokoka de osoreteru | In a place it fears |
すべて失うことを | Subete ushinau koto o | The feeling of losing everything |
もう 抑え切れない | Mou osae jirenai | I can’t hold back anymore– |
今宵犯すGuilty | Koyoi okasu giruti | Tonight we commit something guilty |
どうして一人を愛してくれないの? | Doushite hitori o aishite kurenai no? | Why can’t you love just one person alone? |
儚い蕾は夜に開いて | Hakanai tsubomi wa yoru ni hiraite | The fleeting flower bud blooms in the night |
暗闇に紛れて | Kurayami ni magirete | Slipping into the darkness, |
手探りで探している | Tesaguri de sagashiteiru | I’m groping around, searching for |
まだ見えない欲望 | Made mienai yokubou | The desires that I still can't see |
赤裸々に晒して | Sekirara ni sarashite | Exposing my bare skin |
体が求めてる | Karada ga motometeru | My body wishes for it |
誰かのものとしても | Dareka no mono toshitemo | Even if (you) belong to someone else, |
もう隠し切れない | Mou kakushi kirenai | I can’t keep it concealed anymore, |
あなたへのJealousy | Anata e no Jealousy | This jealousy to you |
English translation by Serene_Snowfall
Discography
This song was featured on the following album: