Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Izumi no Megami
Song title
"泉の女神"
Romaji: Izumi no Megami
English: Goddess of the Spring
Original Upload Date
April 23, 2008
3DPV: May.11.2008
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Dr.Arahata (music, lyrics)
Views
41,000+
3DPV: 140,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)
3DPV: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
遠い昔の 美しい森 tooi mukashi no utsukushii mori Long ago, in a beautiful wood,
女神が住むという 泉があった megami ga sumu to iu izumi ga atta There was a spring where a goddess was said to dwell.

静かな森の奥で shizuka na mori no oku de In the depths of that quiet wood,
耳を澄まして いると mimi o sumashite iru to If you were straining your ears,
歌を歌うのが 好きな女神が uta o utau no ga suki na megami ga The goddess who liked singing songs
美しい声で 歌っていた utsukushii koe de utatte ita Would be singing in a beautiful voice.

旅人達は 泉で休み tabibitotachi wa izumi de yasumi Travelers rested at the spring
女神の歌で 癒されていた megami no uta de iyasarete ita And were healed by the goddess's song.

静かな森の奥で shizuka na mori no oku de In the depths of that quiet wood,
清らかな声がする kiyoraka na koe ga suru Her pure voice resounds.

遠い昔の 神話の時代 tooi mukashi no shinwa no jidai Long ago, in the age of myths,
女神が住むという 泉があった megami ga sumu to iu izumi ga atta There was a spring where a goddess was said to dwell.

English translation by soundares, with edits by MeaningfulUsername

External Links

Advertisement