! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"沈みゆく哀" Romaji: Shizumi Yuku Ai English: Sinking Sorrow | |||
Original Upload Date | |||
July 2, 2014 (album release date) | |||
Singer | |||
IA | |||
Producer(s) | |||
Hitoshizuku-P × Yama△ (music, lyrics) | |||
Views | |||
N/A | |||
Links | |||
N/A | |||
Description
Featured on both IA THE WORLD ~AO~ (track 10) and Shape of lovE (track 7). |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
涙、一粒 流れ落ちて | namida, hitotsubu nagare ochite | One lonely tear fell down |
暗い水の中、沈んでいった | kurai mizu no naka, shizunde itta | and sank into dark waters. |
ゆらり、ゆらりと、深い海の底 | yurari, yurari to, fukai umi no soko | Swaying slowly to bottom of the deep sea |
私の心は沈んでいく | watashi no kokoro wa shizunde iku | my heart is sinking. |
遠い浜辺から 誰かが呼だ | tooi hamabe kara dareka ga yonda | From a distant beach, somebody called out; |
懐かしくて優しい、その声 | natsukashikute yasashii, sono koe | that kind voice I've missed. |
だけど あなたが「誰」か、思いだせなくで | dakedo anata ga "dare" ka, omoidasenakute | However, I can't remember "who" you are, |
私の心は 迷うばかり | watashi no kokoro wa mayou bakari | and my heart is simply puzzled. |
少し、上を向いた | sukoshi, ue o muita | I looked up a little, |
でも、まだ震えてる | demo, mada furueteru | but I'm still trembling. |
息をするのが、ただ、苦しくて… | iki o suru no ga, tada, kurushikute… | It's so difficult to breathe ... |
哀しいみの海で 溺れていたい | kanashimi no umi de oborete itai | I want to drown in a sea of sadness |
傷ついた心、守りながら | kizutsuita kokoro, mamori nagara | while I protect my wounded heart. |
あなたの言葉が 水底を照らして | anata no kotoba ga minasoko o terashite | Your words illuminated the bottom of the sea; |
眩しくて、思わず瞳を瞑った… | mabushikute, omowazu me o tsubutta… | they were so dazzling I couldn't help but close my eyes ... |
まだ、戻れない… | mada, modorenai… | And still, I'm not able to return to you ... |
まだ、届かない… | mada, todokanai… | And still, I'm not able to reach your heart ... |
Uncredited translation checked and updated by Damesukekun and ElectricRaichu
Discography[]
This song was featured on the following albums: