Kessenspirit honeyworks.jpeg
Song title
"決戦スピリット"
Romaji: Kessen Supiritto
English: Final Battle Spirit
Original Upload Date
Mar.4.2020
Singer
Hatsune Miku
Gom & HoneyWorks Support Members (chorus)
Producer(s)
HoneyWorks (music, lyrics)
Nakanishi (guitar)
Naoki Kobayashi (bass)
Utou Keiki (piano)
SHiN (drums)
Yamako (video)
Views
1,200,000+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
プレッシャーそれがどうした puresshaa sore ga doushita Pressure - what about it?
神様の助けはいらない kamisama no tasuke wa iranai Don't need god's help
エゴイストそれがどうした egoisuto sore ga doushita An egoist - what about it?
勝ちたいに理由などない kachitai ni riyuu nadonai There's no need to have a reason for wanting to win

Break out 挑まずにはいられない Break out idomazu ni wa irarenai (Break out) Can't live without having a challenge
Break out 影さえも振り切ってけ Break out kagesae mo furikitteke (Break out) Shake off even your own shadow
Break out 現状の限界 Break out genjou no genkai (Break out) The current status quo,
乗り越えろ チャンス norikoero chansu now's the chance to overcome it
We are 全力をかけた We are zenryoku o kaketa (We are) You gave it your all
We are 怯えることない We are obieru kotonai (We are) There's nothing to be afraid of
Winner 確信へ変われ Winner kakushin e kaware (Winner) Transform fear into conviction
高く高く高く takaku takaku takaku Higher, higher, higher
舞い上がれ maiagare Fly higher

味わった敗北のキズは ajiwatta haiboku no kizu wa The wound from tasting defeat,
涙やって花を咲かせる namida yatte hana o sakaseru Brings tears that can make flowers bloom
“諦めろ”と笑えばいいさ "akiramero" to waraeba ii sa Others can say "give up" and laugh, but
そんな言葉 僕は知らない sonna kotoba boku wa shiranai I don't know such words

背負うもの それも楽しめ seou mono sore mo tanoshime Enjoy the burdens too
同情に付き合う気はない doujou ni tsukiau ki wa nai I have no intention to go along with sympathy
リアリスト勝手にしろよ riarisuto katte ni shiro yo Realists, do whatever you want
番狂わせ壊してしまえ bankuruwase kowashite shimae Break the unexpected

Break out このまま燃え尽きたって Break out kono mama moetsuki tatte (Break out) Even if you burn out
Break out 恥じることない生き様 Break out hajiru kotonai ikizama (Break out) Living life with nothing to be ashamed of
Break out 感情の高鳴り Break out kanjou no takanari (Break out) These intense feelings,
力に変えてけ chikara ni kaeteke Turn them into power
We are 勇敢な心 We are yuukan na kokoro (We are) A brave heart
We are 前進あるのみ We are zenshin aru nomi (We are) You just have to advance forward
Winner 満身創痍で Winner manshin soui de (Winner) Covered in wounds
足掻け足掻け足掻け agake agake agake Struggle, struggle, struggle
掴み取れ tsukamitore And grab it

ぶつかって()けては立って butsukatte kokete wa tatte Clash, fall down, and stand up
膝の傷 勲章になる hiza no kizu kunshou ni naru The scar on your knee will be you medal
“粋がってろ”馬鹿にされても "ikigattero" baka ni sarete mo "You're full of yourself". Even if I'm laughed at,
勝利掲げ 僕は生きたい shouri kakage boku wa ikitai I want to live on carrying victory

臆することない okusuru kotonai There's no reason to hesitate
Wow 強き風が背中押す Wow tsuyoki kaze ga senaka osu (Wo~oh) The strong wind pushes my back
Wow 宿れ青い炎 Wow yadore aoi honou (Wo~oh) Live on, blue flame
Wow 時代を作れ風雲児 Wow jidai o tsukure fuuunji (Wo~oh) Make history, adventurer
Wow 頂上へいざなう道 Wow choujou e izanau michi (Wo~oh) The road that leads to the peak

Break out 挑まずにはいられない Break out idomazu ni wa irarenai (Break out) Can't live without having a challenge
Break out 最強の最前線 Break out saikyou no saizensen (Break out) The strongest frontline
Break out 戦場の均衡 Break out senjou no kinkou (Break out) The balance of the battlefield,
ぶち壊せ Ready Go!! buchikowase Ready Go!! Break it, Ready Go!!
We are 逆境の嵐 We are gyakkyou no arashi (We are) The storm of adversity
We are 恐るるに足らず We are osoreruru ni tarazu (We are) Is not worth fearing
Winner 喝采を浴びて Winner kassai o abite (Winner) Flooded with applause
強く強く強く tsuyoku tsuyoku tsuyoku Strongly, strongly, strongly
清くあれ kiyoku are Be pure

味わった敗北のキズは ajiwatta haiboku no kizu wa The a wound from tasting defeat,
涙やって花を咲かせる namida yatte hana o sakaseru Brings tears that can make flowers bloom
“諦めろ”と笑えばいいさ "akiramero" to waraeba ii sa Others can say "give up" and laugh, but
そんな言葉 僕は知らない sonna kotoba boku wa shiranai I don't know such words
“粋がってろ”馬鹿にされても "ikigattero" baka ni sarete mo "You're full of yourself". Even if I'm laughed at,
勝利掲げ僕は生きたい shouri kakage boku wa ikitai I want to live on carrying victory
敗北を知り花は咲く haiboku o shiri hana wa saku Knowing defeat, the flower blooms

“不可能”と笑えばいいさ "fukanou" to waraeba ii sa Others can say "It's impossible" and laugh, but
そんな言葉 僕は知らない sonna kotoba boku wa shiranai I don't know such words

English translation by Chicken Wings

External Links

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.