Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Song title
"永遠花火"
Romaji: Eien Hanabi
English: Eternal Fireworks
Original Upload Date
August 25, 2009
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
XiexieP (music, lyrics)
Kinoko Usagi (illustration)
Views
570,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Alternate Versions[]

Orchestra version
Upload date: April 24, 2014
Featuring: KAITO
Producer(s): XiexieP (music, lyrics), Kinoko Usagi (illustration)
NN


Lyrics[]

Japanese Romaji English
na na na na na…

手探りで探す点字ライター tesaguri de sagasu tenji raitaa As I groped for a braille writer
触れてしまったあなたの白衣 furete shimatta anata no hakui I happened to touch your white uniform
屋上へ逃げて恋が痛む okujou e nigete koi ga itamu I ran away to the roof terrace and love made my heart pain
遥かに聞く打ち上げ花火 haruka ni kiku uchiage hanabi I heard the sound of aerial fireworks from far away
母が叱る あなたを好きになっちゃダメと haha ga shikaru anata o suki ni naccha dame to Mother says strictly that I should not fall in love with her
容易く忘れられるなら Tayasuku wasurerareru nara If I can forget her easily,
ここで泣いたりはしていない koko de naitari wa shite inai I'm not crying now

電車が通り過ぎる時 densha ga toorisugiru toki When trains passed by,
あなたに好きと云った anata ni suki to itta I said "I love you" to you
これでいい kore de ii That will be fine.
あなたには聞こえなくていいんだ anata ni wa kikoenakute iin da You don't need to hear it

片想いの声は震えちゃうから kataomoi no koe wa furuechau kara As I was in one-sided love and my voice would quiver
点字で誘う花火大会 tenji de sasou hanabi taikai I asked you to a fireworks show by a label in braille
あなたがタイプした”なんじにあう?” anata ga taipu shita "nanji ni au?" You typed "WHAT TIME SHALL WE MEET?"
辿った指が信じられない tadotta yubi ga shinjirarenai I couldn't believe my fingers that traced that
吠えるブライユに引かれて豊島園  hoeru buraiyu ni hikarete toshimaen I was led by shouting Braille and went Toshimaen
僕にあなたは見えなくても boku ni anata wa mienakute mo I can't see you
誰よりあなたを見つめてる dare yori anata o mitsumeteru but I'm gazing at you more than anyone else

花火が打ち上がる時 hanabi ga uchi agaru toki When fireworks were set off,
あなたに好きと云った anata ni suki to itta I said "I love you" to you
その声は届かない sono koe wa todokanai The voice won't reach you.
今日は伝えなきゃ kyou wa tsutaenakya I have to tell it to you today
花火が打ち上がる度 hanabi ga uchi agaru tabi Every time fireworks were set off,
あなたに好きと云った anata ni suki to itta I said "I love you" to you
大声で叫び続ける oogoe de sakebi tsuzukeru I kept on shouting in a loud voice
あなたは泣き出した anata wa nakidashita and you began to cry
永遠花火が打ち上がってる eien hanabi ga uchi agatteru The eternal fireworks are in the sky
抱きついたのはあなたですか? dakitsuita no wa anata desu ka? Someone threw one's arms around me, is that you?

yeah… yeah... yeah...
あなたを紹介した日 anata o shoukai shita hi On the day I introduced you,
母は一晩中泣いていた haha wa hitobanjuu naite ita Mother was crying all through the night

両手で探してるあなたの唇を ryoute de sagashiteru anata no kuchibiru o I'm groping for your lips with my hands
こんなにカッコ悪いキスでもいいですか? konna ni kakko warui kisu demo ii desu ka? Do you mind my awkward kiss like this?
ふたつの線香花火ひとつに交わる時 futatsu no senkou hanabi hitotsu ni majiwaru toki When two sparkling fireworks get together,
ふたりの唇もひとつに重なった futari no kuchibiru mo hitotsu ni kasanatta we kiss lip-to-lip

時の許す限りあなたに恋したい toki no yurusu kagiri anata ni koishitai I wanna be in love with you as long as time allows
(電車が通り過ぎた時) (densha ga toorisugita toki) (When trains passed by)
僕でもいいのかな boku demo ii no kana I wonder if you are satisfied with being with me?
(あの日の僕の言葉) (ano hi no boku no kotoba) (What I said on that day)
顔や背や髪は見えなくていい kao ya se ya kami wa mienakute ii I can't even see your face, back or hair but I won't care about that
(”本当は聞こえてた”) ("hontou wa kikoeteta") ("To tell the truth, I could hear it")
心だけは見えるから kokoro dake wa mieru kara Cause I can see your heart
(と笑ったあなた) (to waratta anata) (You said so and laughed)
十年先も juunen saki mo Even 10 years later
(赤青黄色緑) (aka ao kiiro midori) (Red, blue, yellow, green)
照らしてるふたりを terashiteru futari o They will shine the two of us
(見えるよ永遠花火) (mieru yo eien hanabi) (I can see the eternal fireworks)
永遠花火それは eien hanabi sore wa The eternal fireworks, they are
理由(わけ)もなく一緒にいたい) (wake mo naku issho ni itai) (I wanna be with you even without reasons)
一途に想う心 ichizu ni omou kokoro The hearts that truly love someone
(それが恋かな) (sore ga koi kana) (Maybe that's love)

青より蒼く赤より紅い  ao yori aoku aka yori akai Our eternal fireworks are deeper
僕らの永遠花火 bokura no eien hanabi than blue and deeper than red

English translation by Blacksaingrain

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]