Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

Song title
"毕竟我是一条鱼"
Traditional Chinese: 畢竟我是一條魚
Pinyin: Bìjìng Wǒ Shì yītiáo Yú
English: Nothing but a Fish
Original Upload Date
December 28, 2024
Singer
Luo Tianyi
An Xiao (harmonies)
Producer(s)
Mou Sansheng (music, lyrics)
Fu Qingque (lyrics)
Creuzer (tuning)
SoybeanZ (mix)
Tico (PV)
Views
200,000+
Links
bilibili Broadcast / Netease Music Broadcast


Lyrics[]

!
The following translation was made by CoolMikeHatsune22, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their website.
!
Chinese Pinyin English
在公交车站一等再等 zài gōngjiāo chēzhàn yīděng zài děng Waiting and waiting at the bus stop,
迟迟不见班车的身影 chíchí bùjiàn bānchē de shēnyǐng Before I could realize, the bus has already left
被雨水打湿的风太冷 bèi yǔshuǐ dǎshī de fēng tàilěng The wind blows coldly under the rain,
浑身上下冷的好均匀 húnshēnshàngxià lěng de hǎo jūnyún Freezing my body from head to toe
今天到底是星期几 jīntiān dàodǐ shì xīngqījǐ Having long lost track of the day of the week,
半价炸鸡变成冰淇淋 bànjià zhàjī biànchéng bīngqílín The fried chicken sold for half price has turned into ice cream
原价我吃不起 yuánjià wǒ chībùqǐ Too broke to pay for it full price,
回自己小窝里 huí zìjǐ xiǎo wōlǐ I return back to my cave,
却发现泡面已经过期 què fāxiàn pàomiàn yǐjīng guòqī Just to find out that even my instant noodles have gone past their expiration dates

上司发来一条某信 shàngsī fālái yītiáo mǒu xìn The boss shot me a message,
夸我最近干的很用心 kuā wǒ zuìjìn gān de hěn yòngxīn Praising me for my hard work and diligence
刚好明晚又有饭局 gānghǎo míngwǎn yòu yǒu fànjú As luck'd have it, there's going to be a dinner party tomorrow night,
麻烦把位子订一订 máfán bǎ wèizǐ dìngyīdìng So it'd be great if I could book a reservation for several seats
还有 明天的客人不吃鱼 háiyǒu míngtiān de kèrén bùchī yú As well, the guests coming tomorrow won't be eating fish
点菜时候千万别忘记 diǎncài shíhòu qiānwàn bié wàngjì So do take care to remember when you order the dishes in
哦拜托 我分不清 要怎么才行 ò bàituō wǒ fēnbùqīng yào zěnme cái xíng Oof, do forgive me, I never had the best idea, nor know the best course of action to take
毕竟我也不过是一条鱼 bìjìng wǒ yě bùguò shì yītiáo yú No matter how you slice it, I'm nothing but a fish

like a fish that out of water
患了不适应陆地的病 huàn le bù shìyìng lùdì de bìng I've caught an illness of "never being able to fit in on land"
离开水的第N个年头 líkāi shuǐ de dì N gè niántóu N years have passed since I left my home in the water
我还是没能学会 wǒ háishì méi néng xuéhuì And still I haven't learnt how to
用肺部摄入空气 yòng fèibù shèrù kōngqì Use my lungs to take in the air
突然之间的狂风暴雨 tūrán zhījiān de kuángfēng bàoyǔ All of a sudden, the storm and rough wind blows yonder,
搅动我的池塘 jiǎodòng wǒ de chítáng Rippling waves across my small little pond
水面不再平静 shuǐmiàn búzài píngjìng Never again will its waters stay still,
我没地儿说理 wǒ méi dì'ér shuōlǐ I've got no more place to say,
没法抗拒 méifǎ kàngjù Nor any way to object,
没人相信 méi rén xiāngxìn Don't think anyone'd believe me anyway,
毕竟我是一条鱼 bìjìng wǒ shì yītiáo yú No matter how you slice it, I'm nothing but a fish

周六晚上同学的party zhōuliù wǎnshang tóngxué de party A classmate was having a party on Saturday night,
就我孤独得像NPC jiù wǒ gūdú de xiàng NPC But I was stuck alone, like an NPC
许久未见的白月光 xǔjiǔ wèi jiàn de báiyuèguāng The moonlight was somehow shining so beautifully
不知为何烂得很彻底 bùzhī wèihé làn de hěn chèdǐ Despite having not seen it for so, so long
连楼下小卖部的阿姨 lián lóuxià xiǎomàibù de āyí Even the old woman manning the corner shop downstairs
都在替我心疼我自己 dōu zài tì wǒ xīnténg wǒ zìjǐ Was pouring her sympathies for me,
看我哭的很伤心 kàn wǒ kū de hěn shāngxīn She saw me crying my heart out,
还递了包纸巾 hái dì le bāo zhǐjīn And handed me a pack of tissues,
但收银时纸巾没便宜 dàn shōuyín shí zhǐjīn méi piányi But never did I realize how expensive they'd be when she gave me the bill!

同事群发了个小程序 tóngshì qúnfā le gè xiǎo chéngxù On the work WeChat, I saw someone posting a mini-app[1]
打开是大鱼吃小鱼 dǎkāi shì dàyúchīxiǎoyú Only after opening it do I come to find out about the hierarchy of the big fish and the small fry
终于轮到我来露一手 zhōngyú lúndào wǒ lái lòuyīshǒu So, it's finally come to this, the time for me
与生俱来的生存本领 yǔshēngjùlái de shēngcún běnlǐng To bare my innate survival instincts
看着排行榜上的第一名 kànzhe páihángbǎng shàng de dìyīmíng Looking at the first name on the list,
松开颤抖的手外加长吁一口气 sōngkāi chàndǒu de shǒuwài jiācháng xū yīkǒuqì Relaxing my shaking hands, I heave a deep sigh, and take a breath,
突然间 tūrán jiān And soon enough,
我发现 wǒ fāxiàn I realize,
是组长开小号在群里钓鱼 shì zǔzhǎng kāi xiǎohào zài qún lǐ diàoyú That it was just a fake phishing link posted by the head of department

like a fish that out of water
患了不适应陆地的病 huàn le bù shìyìng lùdì de bìng I've caught an illness of "never being able to fit in on land"
离开水的第N个年头 líkāi shuǐ de dì N gè niántóu N years have passed since I left my home in the water
我还是没能学会 wǒ háishì méi néng xuéhuì And still I haven't learnt how to
用肺部摄入空气 yòng fèibù shèrù kōngqì Use my lungs to take in the air
突然之间的狂风暴雨 tūrán zhījiān de kuángfēng bàoyǔ All of a sudden, the storm and rough wind blows yonder,
搅动我的池塘 jiǎodòng wǒ de chítáng Rippling waves across my small little pond
水面不再平静 shuǐmiàn búzài píngjìng Never again will its waters stay still,
我没地儿说理 wǒ méi dì'ér shuōlǐ I've got no more place to say,
没法抗拒 méifǎ kàngjù Nor any way to object,
没人相信 méi rén xiāngxìn Don't think anyone'd believe me anyway,
毕竟我是一条鱼 bìjìng wǒ shì yītiáo yú No matter how you slice it, I'm nothing but a fish

English translation by CoolMikeHatsune22

Translation Notes[]

  1. WeChat allows the installation of mini-programs (微信小程序), which are third-party programs that run on the WeChat platform. Like regular mobile applications and APK bundles, they can be susceptible to malware and security vulnerabilities, including phishing (Reference).

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement