Song title | |||
"残光" Romaji: Zankou English: Afterglow | |||
Original Upload Date | |||
Feb.17.2016 | |||
Singer | |||
KAITO | |||
Producer(s) | |||
MaestroP (music, arrangement, mix) Nokuhashi (music, lyrics, illust) | |||
Views | |||
7,000+ (NN), 2,200+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
Made in celebration of Kaito's 10th anniversary |
Lyrics[edit | edit source]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
シーツ越し 淡い光が | shiitsugoshi awai hikari ga | The faint light across the sheets |
ぼくの視界を染める | boku no shikai o someru | stains my field of view. |
目を閉じれば | me o tojireba | If I close my eyes, |
感じるのはきみの熱と | kanjiru no wa kimi no netsu to | what I sense is your warmth |
薄らいでく | usuraideku | and waves |
ぼんやりした 思考の波 | bon'yari shita shikou no nami | of vague, fading thoughts. |
「いつも側にいられますように。」 | "itsumo soba ni iraremasu you ni." | "May I always get to be by your side." |
そんな ぼくの | sonna boku no | May that tiniest |
ほんの小さな夢よ | honno chiisana yume yo | dream of mine |
永遠に続きますように | eien ni tsuzukimasu you ni | continue eternally. |
願いを | negai o | Dissolving, |
溶かして 溶かして | tokashite tokashite | dissolving my wish, |
意識は白に消える | ishiki wa shiro ni kieru | my consciousness fades into white. |
ガラス越し 月の光が | garasugoshi tsuki no hikari ga | The light of the moon through the window |
一人の夜を照らす | hitori no yoru o terasu | illuminates my lonely night. |
目を閉じれば | me o tojireba | If I close my eyes, |
思い出すよ君の声を | omoidasu yo kimi no koe o | I remember your voice. |
空いた隙間を 埋められず | aita sukima o umerarezu | Again today I sleep |
今日もまた眠る | kyou mo mata nemuru | with the empty space in me unfilled. |
「いつも側にいられますように。」 | "itsumo soba ni iraremasu you ni." | "May I always get to be by your side." |
そんな 君の | sonna kimi no | That tiniest |
ほんの小さな夢は | honno chiisana yume wa | dream of yours |
夜空の星へ消えてった | yozora no hoshi e kietetta | vanished into the stars of the night sky. |
痛みを | itami o | Melting, |
溶かして 溶かして | tokashite tokashite | melting the pain, |
涙は黒に沈む | namida wa kuro ni shizumu | my tears sink into the black. |
「いつも側にいられますように。」 | "itsumo soba ni iraremasu you ni." | "May I always get to be by your side." |
そんな君の | sonna kimi no | That single |
たった一つの夢は | tatta hitotsu no yume wa | dream of yours |
仄かな光に変わって | honoka na hikari ni kawatte | turns into the faintest light, |
願いを | negai o | and igniting, |
灯して 灯して | tomoshite tomoshite | igniting my wish, |
朝焼け雲に消える | asayake kumo ni kieru | disappears into the clouds lit by the glow of morning. |
English translation by ElectricRaichu
External Links[edit | edit source]
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation source
- VocaDB
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.