! | Warning: This song contains questionable elements (death); it may be inappropriate for younger audiences.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"死別" Romaji: Shibetsu Official English: Bereavement | |||
Original Upload Date | |||
March 27, 2024 (album release date) March 29, 2024 (MV ver) | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Shannon (music, lyrics, animation) 神城めう (engineer) 佐々木そい, s u, Nagae Haruyoshi (animation assistants) azarasi (composite) | |||
Views | |||
27,000+ (NN), 240,000+ (YT), 2,200,000+ (BB) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast | |||
Description
"I'm Shannon. This is my sixteenth work. Till we meet again." |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | Official English |
僕らの最後は死別にしよう | bokura no saigo wa shibetsu ni shiyou | Our parting will be bereavement. |
嫌いになりそうな日差しの中 | kirai ni narisou na hizashi no naka | In the sunshine that we’re starting to hate, |
どれほど固く耳を塞ごう | dorehodo kataku mimi o fusagou | No matter how tightly I cover my ears, |
他人事みたいね蝉は時雨 | hitogoto mitai ne semi wa shigure | You think it’s not your affair, chorusing cicadas. |
君が早く死んでよかったな | kimi ga hayaku shinde yokatta na | It’s a good thing you died early. |
君が早く死んでよかったな | kimi ga hayaku shinde yokatta na | It’s a good thing you died early, |
君と見た蝉たちや | kimi to mita semitachi ya | Before the cicadas we watched together |
君と過ごした夏が | kimi to sugoshita natsu ga | And the summer we spent together |
腐り落ちてしまう前にさ | kusari ochite shimau mae ni sa | All decay and fall off. |
さよなら夏、君との思い出 | sayonara natsu, kimi to no omoide | Goodbye, summer, memories with you. |
僕らの最後は死別にしよう | bokura no saigo wa shibetsu ni shiyou | Our parting will be bereavement. |
嫌いになるなら尚更だね | kirai ni naru nara naosara da ne | All the more so because we’re coming to hate each other. |
どれほど終わりを待ち望もう | dorehodo owari o machinozomou | No matter how much I long for the end, |
抜け殻みたいな夏は長く | nukegara mitai na natsu wa nagaku | The shell-like summer just persists. |
果てしなく長く | hateshinaku nagaku | It persists with no end. |
君が早く死んでよかったな | kimi ga hayaku shinde yokatta na | It’s a good thing you died early. |
君が早く死んでよかったな | kimi ga hayaku shinde yokatta na | It’s a good thing you died early, |
君と見た蝉たちや | kimi to mita semitachi ya | Before the cicadas we watched together |
君と過ごした夏が | kimi to sugoshita natsu ga | And the summer we spent together |
腐り落ちてしまう前にさ | kusari ochite shimau mae ni sa | All decay and fall off. |
さよなら夏、また繰り返すよ | sayonara natsu, mata kurikaesu yo | Goodbye, summer, you’ll be here again. |
君が早く死んでよかったな | kimi ga hayaku shinde yokatta na | It’s a good thing you died early. |
君が早く死んでよかったな | kimi ga hayaku shinde yokatta na | It’s a good thing you died early, |
君と見た蝉たちや | kimi to mita semitachi ya | Before the cicadas we watched together |
君と過ごした夏が | kimi to sugoshita natsu ga | And the summer we spent together |
腐り落ちてしまう前にさ | kusari ochite shimau mae ni sa | All decay and fall off. |
さよなら夏、また会う日まで | sayonara natsu, mata au hi made | Goodbye, summer, till we meet again. |
さよなら夏、君との思い出 | sayonara natsu, kimi to no omoide | Goodbye, summer, memories with you. |
もしもそうじゃなかったら | moshimo sou ja nakattara | “What if that’s not the case?” |
なんてこわいこと | nante kowai koto | A horrible thought like that |
考えてみたよ | kangaete mita yo | Passed through my mind. |
English translation by Tackmyn Y.
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Tackmyn’s House - Translation source