FANDOM


Guianoshinde
Song title
"死んでしまったのだろうか"
Romaji: Shinde Shimatta no Darou ka
English: I Think I Just Died
Original Upload Date
Jul.16.2018
Singer
flower
Producer(s)
Guiano (music, lyrics)
Mazwai (video)
Views
190,000+ (NN), 170,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
きっと僕は死んでしまったんだ kitto boku wa shinde shimattan da I think I must have died.
食べるものにはまるで味がないみたいだ taberu mono ni wa marude aji ga nai mitai da Nothing I eat has any flavor.
きっと僕は死んでしまったんだ kitto boku wa shinde shimattan da I think I must have died.
母親の愛をまるで感じないんだ hahaoya no ai o marude kanjinain da I don't feel anything of my mother's love.

流れる雲を眺め思い出す nagareru kumo o nagame omoidasu Gazing at the clouds floating by, I'd recall
季節に置いてきぼりな僕の心 kisetsu ni oitekibori na boku no kokoro kokoro kokoro kokoro kokoro my heart, my heart, my heart, my heart, my heart abandoned by the passing seasons.
からっぽな胸を張れる訳もなく karappo na mune o hareru wake mo naku Empty inside, there's nothing I can possibly be proud of.
耽るのは妄想ばかりだ fukeru no wa mousou bakari da All my time is spent absorbed in delusions.
昔話にだけは花が咲いた mukashibanashi ni dake wa hana ga saita Stories from the past were the only things I enjoyed talking about.

そう生まれた時からわかっていたんだ sou umareta toki kara wakatte itan da Indeed, since the moment I was born, I have known
深海に沈む船のように shinkai ni shizumu fune no you ni that someday, I would simply be forgotten,
いつか忘れ去られてしまうのだ itsuka wasuresararete shimau no da like a ship sinking to the bottom of the ocean.
思い出だけが過ぎてゆくのだ omoide dake ga sugite yuku no da With only memories passing by.
僕は死んでしまったのだろうか boku wa shinde shimatta no darou ka I think I just died.
ただ息をして待つばかりさ tada iki o shite matsu bakari sa I'm simply breathing while waiting
泡沫に呑まれ消えゆく日を utakata ni nomare kie yuku hi o for the day when I'd be swallowed up by those ephemeral bubbles and disappear.
戻ることない失った日々を modoru koto nai ushinatta hibi o For the days I've lost, never to return.

戻ることない失った日々を modoru koto nai ushinatta hibi o For the days I've lost, never to return.

きっと僕は死んでしまったんだ kitto boku wa shinde shimattan da I think I must have died.
上手く本当のことが口にでないや umaku hontou no koto ga kuchi ni denai ya I can't quite put the truth into words.
きっと僕は死んでしまったんだ kitto boku wa shinde shimattan da I think I must have died,
君の声がまるで遠のいていくから kimi no koe ga marude toonoite iku kara for your voice seems as if it's growing distant.

流れる雲を眺め思い出す nagareru kumo o nagame omoidasu Gazing at the clouds passing by, I'd recall
季節に置いてきぼりな僕の心心心心心 kisetsu ni oitekibori na boku no kokoro kokoro kokoro kokoro kokoro my heart, abandoned by the passing seasons. My heart, heart, heart, heart, heart.
あの日君を抱きしめればよかった、 ano hi kimi o dakishimereba yokatta, I regret not holding you in my arms that day.
それに気づかなければよかった sore ni kizukanakereba yokatta And I regret realizing that now.
変わることない過ぎ去った日々を kawaru koto nai sugisatta hibi o Days gone past, never changing.

そう生まれた時からわかっていたんだ sou umareta toki kara wakatte itan da Indeed, since the moment I was born, I have known
深海に沈む船のように shinkai ni shizumu fune no you ni that someday, I would simply be forgotten,
いつか忘れ去られてしまうのだ itsuka wasuresararete shimau no da like a ship sinking to the bottom of the ocean.
思い出だけが過ぎてゆくのだ omoide dake ga sugite yuku no da With only memories passing by.
僕は死んでしまったのだろうか boku wa shinde shimatta no darou ka I think I just died.
ただ息をして待つばかりさ tada iki o shite matsu bakari sa I'm simply breathing while waiting
泡沫に呑まれ消えゆく日を utakata ni nomare kie yuku hi o for the day when I'd be swallowed up by those ephemeral bubbles and disappear.
戻ることない失った日々を modoru koto nai ushinatta hibi o For the days I've lost, never to return.

戻ることない失った日々を modoru koto nai ushinatta hibi o For the days I've lost, never to return.

戻ることない失った日々を modoru koto nai ushinatta hibi o For the days I've lost, never to return.

English Translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit