![]() | |||
Song title | |||
"死ぬのはいつも他人ばかり" Romaji: Shinu no wa Itsumo Tannin Bakari Official English: Besides, it's always the others who die[1] | |||
Original Upload Date | |||
December 29, 2017 (album release date) | |||
Singer | |||
Hatsune Miku PinocchioP (chorus) | |||
Producer(s) | |||
PinocchioP (music, lyrics)
| |||
Views | |||
22,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (auto-generated) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
やっぱなしのたましい | yappa nashi no tamashii | A weak-willed soul |
思いつきの話 | omoitsuki no hanashi | Just talking about whatever comes to mind |
出涸らしで悲しい | degarashi de kanashii | I'm dejected and depressed |
原稿用紙は白紙 | genkou youshi wa hakushi | My manuscript is completely blank |
馬鹿らしい野放し | bakarashii nobanashi | My idiocy is completely unchecked |
二次元を這う暮らし | nijigen o hau kurashi | Spending my life writhing around in 2D |
新しい いやレガシー | atarashii iya regashii | It's new- no, it's legacy |
飄々と目くらまし | hyouhyou to me kuramashi | It blinds me so easily |
浅ましいいやらしいけど | asamashii iyarashii kedo | It's despicable to be this shallow |
反省の色無し | hansei no ironashi | But I've shown no signs of remorse |
素晴らしい手放し | subarashii tebanashi | Giving it up in the most spectacular fashion |
勘違いはなはだしい | kanchigai hanahadashii | My misunderstandings are enormous |
頭がおかしくなりそうな | atama ga okashiku narisou na | Like they were going to drive me crazy- |
無知蒙昧の愛と後悔だった | muchi moumai no ai to koukai datta | That’s the sort of ignorant love and regrets they were |
ねえ 遊ぼうよ | nee asobou yo | Hey, let's play |
なんで誰もいないの | nande dare mo inai no | Why is nobody there? |
廃品扱い からっぽのダミー | haihin atsukai karappo no damii | Treated like junk, nothing but a hollow dummy |
うまい飯 食べても | umai meshi tabete mo | Even eating delicious food |
まるで味がしないよ | marude aji ga shinai yo | It doesn't taste like anything |
わかる わからん | wakaru wakaran | I know- no, I don't |
やめたい やめないんだ | yametai yamenain da | I want to stop- but I don’t |
漠然とイカれているイメージを | bakuzen to ikarete iru imeeji o | The image that I'm slightly crazy- |
猫きながら平凡を夢見るような | nekoki nagara heibon o yumemiru you na | It's like I'm lazing around, dreaming of ordinary days[2] |
牢獄のような主観のステージで | rougoku no you na shukan no suteeji de | Trapped in this moment, like a prison of a stage |
死ぬのはいつも他人ばかり | shinu no wa itsumo tanin bakari | It’s always the others who die |
やっぱなしのたましい | yappa nashi no tamashii | A weak-willed soul |
思いつきの話 | omoitsuki no hanashi | Just talking about whatever comes to mind |
出涸らしで悲しい | degarashi de kanashii | I'm dejected and depressed |
原稿用紙は白紙 | genkou youshi wa hakushi | My manuscript is completely blank |
馬鹿らしい野放し | bakarashii nobanashi | My idiocy is completely unchecked |
二次元を這う暮らし | nijigen o hau kurashi | Spending my life writhing around in 2D |
新しい いやレガシー | atarashii iya regashii | It's new- no, it's legacy |
飄々と目くらまし | hyouhyou to me kuramashi | It blinds me so easily |
ねえ 遊ぼうよ | nee asobou yo | Hey, let's play |
なんで誰もいないの | nande dare mo inai no | Why is nobody there? |
うるさい だまれ | urusai damare | "Shut up" "Quit complaining" |
罵詈雑言と諦観の答えだった | bari zougon to teikan no kotae datta | It was a straightforward and abusive answer |
漠然とイカれているイメージを | bakuzen to ikarete iru imeeji o | The image that I'm slightly crazy- |
猫きながら平凡を夢見るような | nekoki nagara heibon o yumemiru you na | It's like I'm lazing around, dreaming of ordinary days |
牢獄のような主観のステージで | rougoku no you na shukan no suteeji de | Trapped in this moment, like a prison of a stage |
死ぬのはいつも他人ばかり そうだろ | shinu no wa itsumo tanin bakari sou daro | It’s always the others who die- isn't that right? |
憧れていた生命のクレイジーを | akogarete ita seimei no kureijii o | The craziness of life I looked up to- |
抱えたまま滑稽に うどん食うような | kakaeta mama kokkei ni udon kuu you na | Like I’m comically eating udon still holding on to that |
牢獄のような主観のステージで | rougoku no you na shukan no suteeji de | Trapped in this moment, like a prison of a stage |
死ぬのはいつも他人ばかり | shinu no wa itsumo tanin bakari | It’s always the others who die |
死ぬのはいつも他人ばかり | shinu no wa itsumo tanin bakari | It’s always the others who die |
English translation by AngelSubs
Translation Notes[]
Discography[]
This song was featured on the following album:
External Links[]
- Amazon - Album Purchase
- BOOTH - Album Purchase
- CDJapan - Album Purchase
- Apple Music - Album Purchase
- KarenT - Album Purchase
- Toranoana - Album Purchase