Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Shannonshi
Song title
"死について"
Romaji: Shi ni Tsuite
English: About Death
Original Upload Date
July 19, 2018
Singer
GUMI
Producer(s)
Shannon (music, lyrics, illustration, video)
Baron (mastering)
Views
130,000+ (NN), 980,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
生まれて umarete Humans are born,
歩いて aruite Walk through life,
誰かの死と向き合って dareka no shi to mukiatte And confront the deaths of others—
人は世界について考えるの hito wa sekai ni tsuite kangaeru no That shapes how we think about the world.

選ばれた世界にいるようで erabareta sekai ni iru you de It’s like we’re in a world of our choosing,
攫われそうになった朝 sarewaresou ni natta asa But on the morning you seemed to be snatched away...
どうしてこれでいいの doushite kore de ii no “Why are you fine with this?
どうしてこれがいいの doushite kore ga ii no Why is this all right with you?”
なんて nante That’s how
そうやって考えて sou yatte kangaete I found myself thinking
雨が降っていた ame ga futte ita As the rain poured on down.

今年も夏が来た kotoshi mo natsu ga kita Summer came around this year too.

もしも永生の様な存在が moshimo eisei no you na sonzai ga If there were something like an eternal existence
この星にあったなら kono hoshi ni atta nara Living on this planet,
一体どんな世界を描き出すんだろう ittai donna sekai o egakidasu ndarou Just what kind of world would it imagine?

生まれて umarete Humans are born,
歩いて aruite Walk through life,
誰かの死と向き合って dareka no shi to mukiatte And confront the deaths of others—
人は世界について考えるの hito wa sekai ni tsuite kangaeru no That shapes how we think about the world.

ずっと動かない街が呼んでいる zutto ugokanai machi ga yonde iru These never-shifting streets are calling
僕を boku o For me.
蘇りの命を歌っている yomigaeri no inochi o utatte iru They’re singing the song of resurrection
今日も kyou mo Today, like always.
いつか動き出すことを知っている itsuka ugokidasu koto o shitte iru I know someday they’ll start to stir,
僕は boku wa So I
祭囃子を聞いたのさ matsuribayashi o kiita no sa Was listening to the music of the festival.

今年も夏が来た kotoshi mo natsu ga kita Summer came around this year too.

もしも永遠の帰路の真ん中で moshimo eien no kiro no mannaka de If I were to encounter you
あなたに出会えるなら anata ni deaeru nara Right in the middle of my eternal walk home,
一体どんな世界を語るというのだろう ittai donna sekai o kataru to iu no darou Just what kind of world would I hear you speak of?

もしも永生の様な存在に moshimo eisei no you na sonzai ni If we could try to become
僕らがなれるとするならば bokura ga nareru to suru naraba Something like eternal existences,
どっちに転んでもいい未来があるからさ docchi ni koronde mo ii mirai ga aru kara sa We’d have a future where everything would turn out all right.

生まれて umarete Humans are born,
歩いて aruite Walk through life,
誰かの死と向き合って dareka no shi to mukiatte And confront the deaths of others—
人は世界について考えるの hito wa sekai ni tsuite kangaeru no That shapes how we think about the world.

生まれて umarete At the endless place
歩いた aruita At the terminus of
この道の終点の kono michi no shuuten no The path I walked
終わりのない場所へ owari no nai basho e From the moment I was born,
あなたに会いにゆくの anata ni ai ni yuku no I’ll go meet you.

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement