Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"正夢デエト"
Romaji: Masayume Deeto
English: Dream Date Come True
Original Upload Date
August 11, 2011
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Denpol-P (music, lyrics)
Views
210,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
一緒に踊りましょう issho ni odorimashou Let's dance together
ドキドキ 手を握った dokidoki te o nigitta Heart pounding, I held your hand
世界が許すまで sekai ga yurusu made Until the world allows us
二人はずっと夢で踊る futari wa zutto yume de odoru The two of us will always be dancing through dreams

一緒に出かけましょう issho ni dekakemashou Let's go out together
フワフワ 雲に乗った fuwafuwa kumo ni notta We rode on fluffy clouds
世界が許すまで sekai ga yurusu made Until the world allows us
二人はずっと夢で語る futari wa zutto yume de kataru The two of us will always be talking through dreams

もう終わりの合図が mou owari no aizu ga The signal of the end is already...

さよなら夢で逢う君 今日も目覚めた sayonara yume de au kimi kyou mo mezameta Goodbye, you who I meet in dreams; today, too, we woke up
この世界では未だすれ違いで kono sekai de wa mada surechigai de In this world, we're still missing our chance to be with each other
頬を抓って 痛くないのね hou o tsunette itakunai no ne I squeeze my cheeks– it hurts, doesn’t it?
儚く君とデエト hakanaku kimi to deeto It’s an ephemeral date with you

そう夢だけ お姫様 sou yume dake ohimesama Yes, it's only in dreams that I’d be a princess
でも今日こそは demo kyou koso wa But today is the day
ほら勇気を hora yuuki o So here, I’ll show a little courage…

さよなら夢で逢う君 今日で私は sayonara yume de au kimi kyou de watashi wa Goodbye to you who I meet in dreams; today marks the day that I
この世界でお姫様になるの kono sekai de ohimesama ni naru no Will become a princess in this world
頬を抓って 涙出るけど hou o tsunette namida deru kedo I squeeze my cheeks, and tears come to my eyes
儚い夢の後は hakanai yume no ato wa But after the fleeting dream is
正夢 君とデエト masayume kimi to deeto A dream come true: a date with you

一緒に踊りましょう issho ni odorimashou Let’s dance together
ドキドキ 手を握った dokidoki te o nigitta Heart pounding, I held your hand
世界を失くしても sekai o nakushite mo Even if we lose the world
二人はきっと永久に踊る futari wa kitto towa ni odoru The two of us will surely dance for eternity

English translation by lunari162, checked by CoolMikeHatsune22

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement