! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"欲" Pinyin: Yù English: Desire | |||
Original Upload Date | |||
March 17, 2017 | |||
Singer | |||
Luo Tianyi | |||
Producer(s) | |||
JUSF (music, lyrics)
| |||
Views | |||
700,000+ | |||
Links | |||
bilibili Broadcast / YouTube Broadcast (authorized reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Chinese | Pinyin | English |
我欲成为那不可能成为的人 | wǒ yù chéngwéi nà bùkěnéng chéngwéi de rén | I have a desire to become a person I can’t be |
在这混乱大地上紮根 | zài zhè hǔnluàn dà dìshàng zhāgēn | Deeply rooted in this chaotic world |
我欲成为那不可能成为的人 | wǒ yù chéngwéi nà bù kěnéng chéngwéi de rén | I have a desire to become a person I can’t be |
毫无愧疚地度过此生 | háo wú kuìjiù de dùguò cǐshēng | Live this life without any compunction |
然而现实点燃了漫天烟火 | rán'ér xiànshí diǎnránle màntiān yānhuǒ | But the reality ignited the fireworks |
焚烧了我的虹膜 | fénshāole wǒ de hóngmó | Burning my iris |
我的歌声终於也失了魂魄 | wǒ de gēshēng zhōng wū yě shīle húnpò | Finally my songs lost soul |
苍白到不可捉摸 | cāngbái dào bù kě zhuōmō | Pale and unpredictable |
若是在知晓一切的他们眼中 | ruòshì zài zhīxiǎo yīqiè de tāmen yǎnzhōng | In the eyes of those who know everything |
我们连活著可能都做不到吧 | wǒmen lián huózhe kěnéng dōu zuò bù dào ba | Maybe even we couldn’t be alive |
若是在高於一切的他们眼中 | ruòshì zài gāo wū yīqiè de tāmen yǎnzhōng | In the eyes of those who are higher than anything else |
我们连生命可能都算不上吧 | wǒmen lián shēngmìng kěnéng dōu suàn bù shàng ba | Maybe even we couldn’t be called life |
忙碌於这看似繁华的荒野中 | mánglù wū zhè kàn shì fánhuá de huāngyě zhōng | Busy in the seemingly prosperous wilderness |
坚守著一份脆弱可笑的从容 | jiānshǒuzhe yī fèn cuìruò kěxiào de cóngróng | Keep the feeble and absurd calm |
然後抬头再看看寂静的宇宙 | ránhòu táitóu zài kànkàn jìjìng de yǔzhòu | Then look up at the silent universe |
告诉我世界还是照常运转吧 | gàosu wǒ shìjiè háishì zhàocháng yùnzhuǎn ba | Tell me the world is still working as usual |
欲望欲望重複叠加到最後 | yùwàng yùwàng chóngfù diéjiā dào zuìhòu | Busy in the seemingly prosperous wilderness |
看呐是谁还憧憬被接受 | kàn ne shì shéi hái chōngjǐng bèi jiēshòu | Keep the feeble and absurd calm |
错误错误层层放大到最後 | cuòwù cuòwù céngcéng fàngdà dào zuìhòu | Then look up at the silent universe |
刽子手忘了挥刀的缘由 | guìzishǒu wàngle huī dāo de yuányóu | Tell me the world is still working as usual |
那些个衝锋陷阵的战士背後 | nàxiē ge chōngfēng xiànzhèn de zhànshì bèihòu | Desire and desire, repeat and overlap to the end |
贵妇们摇著象牙扇点头 | guì fùmen yáozhe xiàngyá shàn diǎntóu | Look, who is still longing for acceptance |
我的歌声早就应该摒弃魂魄 | wǒ de gēshēng zǎo jiù yīnggāi bǐngqì húnpò | Errors and errors, magnify layer by layer to the end |
随波逐流至死最好不过 | suíbōzhúliú zhì sǐ zuì hǎo bùguò | The executioner forgot why he lifts the axe |
若是在知晓一切的他们眼中 | ruòshì zài zhīxiǎo yīqiè de tāmen yǎnzhōng | Behind the soldiers fighting afield |
我们连活著可能都做不到吧 | wǒmen lián huózhe kěnéng dōu zuò bù dào ba | Ladies nod while shaking ivory fans |
若是在高於一切的他们眼中 | ruòshì zài gāo wū yīqiè de tāmen yǎnzhōng | My song should have discarded souls long ago |
我们连生命可能都算不上吧 | wǒmen lián shēngmìng kěnéng dōu suàn bù shàng ba | It’s best to drift along till death |
思想越过六千层腐烂的美梦 | sīxiǎng yuèguò liùqiān céng fǔlàn de měimèng | In the eyes of those who know everything |
浇築成一台链接神经的水泵 | jiāo zhú chéngyī tái liànjiē shénjīng de shuǐbèng | Maybe even we couldn’t be alive |
我的星球还没学会自西向东 | wǒ de xīngqiú hái méi xuéhuì zì xixiàng dōng | In the eyes of those who are higher than anything else |
就要被迫融进这条神的河流 | jiù yào bèi pò róng jìn zhè tiáo shén de héliú | Maybe even we couldn’t be called life |
你不得被奉为君王 | nǐ bùdé bèi fèng wéi jūnwáng | Thoughts fly across six thousand layers of rotting dreams |
就算浑身玉饰金镶 | jiùsuàn húnshēn yù shì jīn xiāng | Being poured into a pump linking to nerves |
就算乐於征战沙场 | jiùsuàn lè wū zhēngzhàn shāchǎng | My planet hasn’t learned how to go from west to east |
也不得被奉为君王 | yě bùdé bèi fèng wéi jūnwáng | But now is being forced into the river of God |
因 | yīn | You can’t be claimed as a king |
你的爱 你的恨 | nǐ de ài nǐ de hèn | Even you are covered with gold and jade |
你的笑 你的泪 | nǐ de xiào nǐ de lèi | Even you fulfill your duty to fight |
都噁心到令人发狂 | dōu ěxīn dào lìng rén fà kuáng | You can’t be claimed as a king |
尽情 | jìnqíng | Because |
憎恶吧厌烦吧 愤怒吧悲伤吧 | zēngwù ba yànfán ba fènnù ba bēishāng ba | Your love, Your hate |
逃避吧应对吧 反驳吧审判吧 | táobì ba yìngduì ba fǎnbó ba shěnpàn ba | Your laugh, Your tears |
你又能拿我怎麽样 | nǐ yòu néng ná wǒ zěnme yàng | All make people feel sick to maddening |
若是在见證一切的他们眼中 | ruòshì zài jiàn zhèng yīqiè de tāmen yǎnzhōng | Heartily. Dislike it. Hate it. |
我们可能连绝望都多馀了吧 | wǒmen kěnéng lián juéwàng dū duō yúle ba | Be angry. Be sad. Escape. |
若是在深爱一切的他们眼中 | ruòshì zài shēn ài yīqiè de tāmen yǎnzhōng | Struggle. Retort. Judge. |
我们连相残可能都不配了吧 | wǒmen lián xiāng cán kěnéng dōu bùpèile ba | What can you do with me? |
深陷於这正义粉饰的愚蠢中 | shēn xiàn wū zhè zhèngyì fěnshì de yúchǔn zhōng | In the eyes of those who see everything |
教唆著臣民阻挠光辉的悸动 | jiàosuōzhe chénmín zǔnáo guānghuī de jì dòng | Maybe even we have no qualifications to be in despair. |
不如抬头再看看绚烂的星空 | bùrú táitóu zài kàn kàn xuànlàn de xīngkōng | In the eyes of those who love everything |
告诉我世界还能照常毁灭吗 | gàosu wǒ shìjiè hái néng zhàocháng huǐmiè ma | Maybe even we have no qualifications to hurt each other. |
English translation by VNN